Примеры в контексте "Fortune - Удача"

Примеры: Fortune - Удача
Lady Fortune is your boss. Госпожа Удача ваш начальник.
Fortune favors the bold, Spence. Удача любит смелых, Спенс.
Fortune favors the brave. Удача на стороне храбрых.
Fortune is on Rudo's side... Удача снова на стороне Рудо,
Fortune never smiled on me. Удача никогда не улыбалась мне.
Fortune favors the brave, Owen. Удача улыбается смелым, Оуэн.
Fortune and glory, kid. Удача и слава, парень.
Fortune favours the brave. Удача всегда на стороне смелых.
Fortune favors the brave, dude. Удача любит храбрых, чувак.
Fortune shines upon you. Удача освещает ваш путь.
Take it from someone who has dropped a fortune at games of chance: Скажу вам как человек, терявший благосклонность Фортуны в игре, где главное - удача.
It has been my fortune to speak for Canada for the past four years in this historic Conference in your esteemed company, in the splendid setting of this August chamber under José-Maria Sert's great, apt murals of ceaseless struggle. На протяжении последних четырех лет мне выпала удача от имени Канады выступать в вашей уважаемой компании на этой исторической Конференции, в этом роскошно декорированном благородном зале, декорированном великими, искусными фресками Хосе-Марии Серта с изображением сцен непрекращающейся борьбы. Ну а теперь мне суждено уехать.
Just ironic, that's all Elizabeth coming into this misfortune just as you're coming into a fortune. Просто это иронично, вот и все... с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
Let your skills bring in the fortune! Удача идет прямо Вам в руки!
And she realized that she had the great fortune to be bornin a country where we take security for granted, where we not onlycan feed, clothe and house ourselves, but also provide for wildbirds so they don't go hungry in the winter. И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мыне только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но ине забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
He and Ms. Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate. Он и мисс "удача" в каком-то лесном домике.
Otherwise Fortune has favoured me, or "that cold fury"... which, according to General Sommer makes the victorious soldier. Но чаще удача была на моей стороне, а может, "та холодная ярость" - которая, по словам генерала Соммера, делает солдата победителем.
I've known things dug out that have fetched a fortune. Такие находки - большая удача.
"Fortune" has but connotation of coin. Удача - подразумевает деньги.
Anstis commanded one of these, the brigantine Good Fortune. Энстис командовал одним из них, бригантиной «Удача» (англ. Good Fortune).