Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Сформулировать

Примеры в контексте "Formulation - Сформулировать"

Примеры: Formulation - Сформулировать
At the same time, it considers that the formulation of certain outputs could be better defined and quantified. Вместе с тем он считает, что некоторые мероприятия можно было сформулировать точнее и снабдить более четкими количественными показателями.
The formulation of the test of appurtenance can be described as follows: Проверку принадлежности можно сформулировать следующим образом:
That is why the G-21 has asked that each group be given time to reflect, to draw up proposals and to arrive at a formulation of their individual views, which can then be melded into one collective vision. Именно поэтому Группа 21 просила дать каждой группе время на то, чтобы подумать, чтобы сформулировать предложения и составить индивидуальные концепции, которые затем будут объединены в коллективную концепцию.
The Joint Meeting had decided to stipulate in RID and ADR the obligations of the participants in the transport of dangerous goods and to give them a standard formulation in both sets of regulations. На Совместном совещании было принято решение включить в МПОГ и ДОПОГ перечень обязанностей участников операций по перевозке опасных грузов и единообразно сформулировать их в обоих сводах правил.
On the other hand, why did Heidegger want to base his "new phenomenology" only on the category of Being, and to set as his task a formulation and proof of it? Почему именно на категорию бытия должна была опираться та «новая феноменология», сформулировать и обосновать которую поставил своей задачей Хайдеггер?
The document under consideration should therefore make clear reference to the possible formulation of a general comment on the scope of the Convention in the light of certain basic second paragraph should be deleted. В связи с этим в рассматриваемом тексте следовало бы четче изложить свою точку зрения по замечанию общего порядка, которое Комитет мог бы сформулировать по поводу значимости Конвенции, с учетом некоторых основополагающих толкований.
He also presented informal document No. 13, explaining that the EFVs were expected to be in practical use as early as 2015 and that WP. should ensure timely formulation of EFV targets and regulatory arrangements. Он представил также неофициальный документ Nº 13, в котором указывается, что практическое использование ЭЧТС предполагается начать уже в 2015 году и что WP. следует своевременно сформулировать цели ЭЧТС и выработать регламентирующие механизмы.
Since a reservation expressly authorized by the treaty is, by definition, permissible and accepted by the contracting States and contracting organizations, making it in a way that respects the rules applicable to the formulation and communication of reservations is all that is required to establish it. Действительно, поскольку оговорка, прямо разрешаемая договором, является по определению материально действительной и принятой договаривающимися государствами и договаривающимися организациями, для введения ее в действие достаточно сформулировать ее в соответствии с нормами, касающимися формулирования оговорок и сообщения о них.
It was preferable that the provision of draft article 10 be reworded in hortatory terms, namely, to use instead of the mandatory phrase "duty to seek assistance" the formulation "should seek assistance". Было бы предпочтительным сформулировать положение проекта статьи 10 в назидательном ключе, а именно вместо носящего обязательный характер выражения «обязано... обращаться за помощью» следует употреблять выражение «следует... обращаться за помощью».
The question of external assistance should be reformulated to read: Has the alignment of the NAP or the formulation of an aligned NAP been supported by external assistance? CONS-O-6 Вопрос о внешней помощи следует сформулировать следующим образом: "Поддерживалась ли за счет внешней помощи работа по согласованию НПД или по составлению согласованной НПД?".