The method involves forming a light-reflecting field (7) in the form of an aerosol ("cosmosol") in outer space and orienting the field in such a way that the light-reflecting plane is situated at a given angle to the Sun (8). |
Способ включает формирование в космическом пространстве светоотражающего поля (7) в виде аэрозоля (космозоля) и его ориентации в пространстве таким образом, чтобы светоотражающая плоскость была расположена под заданным углом к Солнцу (8). |
The method for manufacturing a semiconductor structure on the basis of lead selenide, said structure comprising a substrate and a lead selenide film, comprises forming a semicrystalline lead selenide film and subjecting said film to subsequent heat treatment in an oxygen-containing medium. |
Способ изготовления полупроводниковой структуры на основе селенида свинца, содержащей подложку и пленку селенида свинца, включает формирование поликристаллической пленки селенида свинца и ее последующую термическую обработку в кислородсодержащей среде. |
The method for improving the aerodynamic characteristics of solids of revolution involves forming a closed annular convergent portion at the nose end of an elongate body with a substantially ogive or pointed nose, using the surface of the body itself and at least one additional annular aerodynamic airfoil. |
Способ улучшения аэродинамических характеристик тел вращения предусматривает формирование со стороны носовой части протяженного тела с преимущественно оживальной или заостренной носовой частью замкнутого кольцевого конфузора с использованием поверхности существующего тела и, по меньшей мере, одного дополнительного кольцевого аэродинамического профиля. |
The inventive method for cultivating pearls of specified shape and size involves forming an aperture in the mollusc shell, introducing a core inside the mollusc through the thus formed aperture, sealing the shell aperture and subsequently forming a nacreous layer on the core. |
Поставленная цель достигается за счет использования предлагаемого способа культивирования жемчуга заданной формы и размера, включающего образование отверстия в раковине моллюска, введение ядра внутрь моллюска через полученное отверстие, герметизацию отверстия раковины и последующее формирование жемчужного слоя на ядре. |
The method comprises first forming relief-type depressions in the surface of the body of the lamp and then compressing points of the skirt of the base to form projections on the inner surface thereof which are arranged in one of said relief-type depressions. |
Способ включает, предварительное формирование рельефных углублений на поверхности корпуса лампы и последующий точечный обжим юбки цоколя с одновременным формированием на её внутренней поверхности выступов, которые размещают в одном из указанных рельефных углублении. |
Forming the minds of future generations. |
Формирование умов будущих поколений. |
Forming the new social model. |
Формирование новой социальной модели. |
Forming the possessive singular of nouns... |
Формирование притяжательного исключительного из существительных... |
Forming communicative competencies in the process of teaching English for Technology to students of technical universities is considered in the article. |
Рассмотрено формирование коммуникативных компетенций в процессе преподавания иностранных языков профессиональной направленности студентам технических вузов. |
Forming of the Corporation as a quickly self-tuning system that can adequately react to business environment changes should provide continuous growth of its capitalization. |
Формирование Корпорации, как быстро самонастраивающейся системы, способной адекватно реагировать на изменение бизнес-среды, должно обеспечить неизменный рост её капитализации. |
Forming homogeneous keying items are found to be faster and more reliable for data capture. |
Формирование однородных элементов ввода, как показывает практика, содействуют повышению скорости и надежности ввода данных. |
Forming marginalised-people teams in the local authorities |
Формирование в местных органах власти групп по работе с маргинализированным населением |
Forming strategic and deliberate partnerships between public security, drug control, social welfare and the public health sectors has been critical for the successful implementation of these programmes. |
Для успешного выполнения таких программ требуется формирование стратегических и целенаправленных партнерств между службами общественной безопасности, наркоконтролем, структурами социального благосостояния и сектором государственного здравоохранения. |
Forming as a tropical low on 23 March, the low gradually intensified to a named tropical cyclone on 26 March. |
Формирование Урагана Дебби как тропического циклона началось минимум 23 марта, ураган постепенно усиливался, назван тропическим циклоном 26 марта. |
Forming degenerative force-field. Activating singularity sustainment shield. |
Начинаю формирование вырожденного силового поля. |
Those are the origami creases forming, |
Это оригамное формирование изгиба. |