Английский - русский
Перевод слова Forming

Перевод forming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 191)
In this case either error of command execution or additional outgo for automatic forming of the list of parameters descriptions. В этом случае могут возникнуть или ошибка выполнения команды, или дополнительные расходы на автоматическое формирование списка описаний параметров.
The forming of the party took place against the background of the forthcoming April 2012 legislative election, in which the centre-left opposition sought to defeat the ruling Saenuri Party. Формирование партии происходило на фоне предстоящих в апреле 2012 года парламентских выборов, в которых левоцентристская оппозиция стремилась победить правящую партию Сэнури.
The Shared Paths project is forming technical advisory committees in four priority areas identified by the members of the working group: mental health and addictions, perinatal and infant health, chronic disease, and oral health. Проект "Общие пути" направлен на формирование технических консультативных комитетов в четырех приоритетных областях, определенных членами Рабочей группы: психическое здоровье и злоупотребление алкоголем, здоровье в перинатальный период и здоровье новорожденных, хронические заболевания и стоматологическое обслуживание.
And then there are the colors in the clouds of hail forming, the greens and the turquoise blues. I've learned to respect the lightning. А потом появляются цвета, означающие формирование града в облаках, зелёные и бирюзово-голубые.
The main themes are diversity, empowerment, citizenship and democracy, the redistribution of power and influence, work, care and income, image forming and the effects of power in a multicultural society, and information and communication technology. В этой связи основное внимание уделяется следующим вопросам: культурное многообразие, наделение прав реальным содержанием, гражданство и демократия, перераспределение власти и влияния, труд, система обслуживания и доходы, формирование имиджа и воздействие власти на мультикультурное общество, а также информационные и коммуникационные технологии.
Больше примеров...
Создание (примеров 126)
The impact the other two measures have had on forming a family is currently being examined as part of a Ministry of Justice evaluation. Влияние двух других мер на создание семьи в настоящее время анализируется в рамках оценки, проводимой Министерством юстиции.
With financial assistance from religious organizations, they committed crimes such as forming cells of a criminal association in order to recruit citizens for criminal activities. При финансовой поддержке со стороны религиозных организаций они совершили такие преступления, как создание ячеек преступного сообщества в целях вербовки граждан для занятия преступной деятельностью.
In line with the general principles of Georgian law, the only restriction of the right of the child to freedom of association is a prohibition on forming political parties or participating in their activities. Исходя из общих принципов грузинского законодательства, единственным ограничением права ребенка на ассоциацию является запрет на создание либо участие в деятельности политических партий.
The 11,000 Marines on Guadalcanal initially concentrated on forming a loose defensive perimeter around Lunga Point and the airfield, moving the landed supplies within the perimeter and finishing the airfield. 11 тысяч морских пехотинцев на Гуадалканале изначально направили основные усилия на создание оборонительного периметра вокруг мыса Лунга и аэродрома, разместив выгруженное снабжение внутри периметра обороны и завершив строительство аэродрома.
The Nepalese people and their political representatives, who have demonstrated an admirable ability for cooperation and consensus, deserve our congratulations for the successful holding of elections in April and the subsequent forming of the Constituent Assembly, leading to the peaceful establishment of a republic. Народ Непала и его политические представители, которые продемонстрировали достойную похвалы способность сотрудничать и добиваться консенсуса, заслуживают наших поздравлений в связи с успешным проведением апрельских выборов и последующим формированием Учредительного собрания, что обеспечило создание республики мирным путем.
Больше примеров...
Образуя (примеров 145)
His soul became the branches, rising up, forming the sky. Его душа, став ветвями, поднялась вверх, образуя небо.
Matter starts to clump together under the force of gravity, eventually forming stars, galaxies, and planets. Под действием гравитации материя начинает собираться, образуя в конечном счете звезды, галактики и планеты.
Lotic systems typically connect to each other, forming a path to the ocean (spring -> stream -> river -> ocean), and many fishes have life cycles that require stages in both fresh and salt water. Проточные экосистемы обычно соединяются друг с другом, образуя путь к океану (источник -> ручей -> река -> океан), и жизненные циклы многих видов рыб состоит из стадии в пресной и соленой воде.
When the United States annexed Hawaii in 1898 (forming the territory of Hawaii), the dropping of tariffs meant sugar was even more profitable, and some coffee trees were torn up. Когда Соединенные Штаты аннексировали Гавайи в 1898 году (образуя Территорию Гавайи), произошло снижение тарифов, это означало, что сахар был ещё более прибыльным, а некоторые кофейные деревья были разорваны.
Particles several centimeters in size or larger slowly settle near the middle plane of the disk, forming a very thin-less than 100 km-and dense layer. Частицы размером в несколько сантиметров или крупней медленно оседают вблизи плоскости диска, образуя относительно тонкий и плотный слой менее чем 100 км толщиной.
Больше примеров...
Формируя (примеров 92)
The edges of the panel are bent and attached to a central section, thereby forming channels for placing lap and shoulder safety belts. Края панели загнуты и пристегнуты к центральной части, формируя каналы для укладки поясного и плечевого ремней безопасности.
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку.
It allows files and directories of separate file systems, known as branches, to be transparently overlaid, forming a single coherent file system. Это позволяет файлам и каталогам изолированных файловых систем, известных как ветви, прозрачно перекрываться, формируя единую связанную файловую систему.
It is located to the east of Cuba and Jamaica and west of Porta Rico forming this stunning tropical island chain. Он расположен на востоке от Кубы и Ямайки и на западе от Пуерто Рико, формируя эту обворожительную островную цепь.
One might weave into the existing structure the element of phosphorous, forming chain molecules that could support life all of which raises one overriding question: Который может слиться с существующей структурой элемента фосфора, формируя цепочку молекул, способную поддерживать жизнь из всего этого вытекает один первостепенный вопрос:
Больше примеров...
Образующих (примеров 51)
They have also been adopted by a number of regional bodies, forming a global network that establishes the 40 recommendations as a truly global standard. Они были также приняты рядом региональных органов, образующих глобальную сеть, что устанавливает данные 40 рекомендаций в качестве действительно глобального стандарта.
The point groups in three dimensions are heavily used in chemistry, especially to describe the symmetries of a molecule and of molecular orbitals forming covalent bonds, and in this context they are also called molecular point groups. Точечные группы в трёхмерном пространстве интенсивно используются в химии, особенно при описании симметрий молекулы и молекулярных орбиталей, образующих ковалентные связи, и в этом контексте эти группы называются молекулярными точечными группами.
The Codex consists of 18 sheets of paper, each folded in half and written on both sides, forming the complete 72-page document. Манускрипт состоит из 18 листов бумаги, исписанных с обеих сторон и образующих 72-страничную тетрадь.
The side edges of the tile are drawn on the base of the sides of said staring square with the aid of arcs forming projections and recesses matching the shape of the projections. На его сторонах строят боковые грани плитки с помощью дуг, образующих выступы и соответствующие им по форме впадины.
The term may refer to geographical placement, such as high crime or inner city areas; it may equally refer to a more or less structured collection of individuals forming an identifiable group, such as an ethno-cultural concentration of residents in a neighbourhood. Этот термин может означать географическое место, например район острой криминогенной обстановки или городской район; равным образом она может означать более или менее структурированную общность лиц, образующих отдельную группу, как, например, компактно проживающие лица определенного этнического и культурного происхождения.
Больше примеров...
Сформировать (примеров 55)
On 7 January 2019, he was tasked by the Latvian president with forming the next government. 7 января 2019 года президент Латвии поручил ему сформировать следующее правительство.
JS17 recommended forming committees of specialists, civil society organizations, and human rights advocates in order to review the provisions of the penal law restricting freedom of opinion and expression, and other restrictive laws. Авторы СП17 рекомендовали Египту сформировать комитеты из специалистов, представителей организаций гражданского общества и правозащитников для пересмотра положений уголовного законодательства, ограничивающих свободу мнений и их выражения, и других ограничительных нормативных актов.
In the area of peacekeeping, significant movement is taking place among a group of countries towards forming a standby high-readiness brigade within the framework of United Nations standby agreements. В области поддержания мира группа стран предпринимает важные шаги, с тем чтобы сформировать в рамках резервных соглашений Организации Объединенных Наций резервную бригаду высокой степени готовности.
With the 21 November 2006 signing of the Comprehensive Peace Agreement, the parties committed themselves to finalizing and promulgating an interim constitution, forming an interim assembly and establishing an interim Government, and determining the fate of the monarchy in the first meeting of a Constituent Assembly. Подписав 21 ноября 2006 года Всеобъемлющее мирное соглашение, стороны обязались завершить подготовку и ввести в действие временную конституцию, сформировать временное собрание и создать временное правительство, а также определить судьбу монархии на первом заседании учредительного собрания.
On 30 December, Antoine Gizenga became Prime Minister responsible for forming the new government, by order of President Joseph Kabila. 30 декабря указом президента Жозефа Кабилы премьер-министром был назначен Антуан Гизенга, которому было поручено сформировать новое правительство.
Больше примеров...
Образования (примеров 82)
Persons engaged in business activity without forming a company comprise a significant group among the employed population. Значительную группу среди занятого населения составляют лица, занятые предпринимательской деятельностью без образования юридического лица.
The invention makes it possible to simplify the structural design of the mechanism for forming the combustion chamber of the engine, increase the performance factor and to improve the ecological characteristics thereof. Техническим результатом является упрощение конструкции механизма образования рабочей камеры двигателя, повышение эффективности работы и улучшение экологических характеристик двигателя.
It draws attention to the potential policy contradiction between increasing women's labour force participation and protecting and forming the human capital of their young children as the first year of life is the most critical for the future health and learning trajectories. В данном исследовании отмечается потенциальное противоречие, имеющее значение для политики, между ростом участия женщин в рабочей силе и защитой и формированием человеческого капитала их малолетних детей в течение первого года жизни, который является наиболее важным для их будущего здоровья и перспектив образования.
Cuba also reported that its educational system is directed at forming an ethic of human values and rights, equality, justice and solidarity amongst pupils. Куба сообщила также о том, что ее система образования направлена на воспитание учащихся в духе ценностей и прав человека, равенства, справедливости и солидарности.
But it seems that what they have been doing in practice happened to be better than what their counterparts in some other countries were doing - a lot on "de-regulation," but too little on cooling things down when the economy was booming and bubbles were forming. Но, по-видимому, то, что они делают на практике, оказывается лучше того, что делают их коллеги в некоторых других странах - значительное внимание к либерализации рынка, но слишком мало внимания к «охлаждению» экономики во время бума и образования «мыльных пузырей».
Больше примеров...
Сформировав (примеров 41)
Prussia joined Britain and Russia, thus forming the Fourth Coalition. Пруссия присоединилась к Российской империи и Британии, сформировав тем самым Четвертую коалицию.
In 1996, the legislature split into two chambers forming the Algerian Parliament with the ratification of a new constitution. В 1996 году законодательная власть разделилась на две палаты, сформировав алжирский парламент с ратификацией новой конституции.
In early 2009, the Government took an important step towards addressing the issue by forming an inter-agency commission on fundamental rights and forced labour, which seeks to eradicate violations of fundamental rights in the labour sector. В начале 2009 года правительство Парагвая предприняло важный шаг для решения этого вопроса, сформировав межучрежденческую комиссию по основным правам и принудительному труду, работа которой направлена на устранение нарушений основных прав в сфере труда.
In the 20 years of his rule, the poet and bishop Peter the Second Petrovic Njegos successfully conducted further building of the Montenegrin state by forming judicial, governmental and military authorities. За 20 лет своего правления поэт и митрополит Петр II Петрович Негош осуществил дальнейшие успешные усилия по укреплению черногорского государства, сформировав систему органов судебной, государственной и военной власти.
Bourn reacquired control of the Empire Mine in 1896, forming the Empire Mines and Investment Co. In 1897, he commissioned Willis Polk to design the "Cottage", using waste rock from the mine. В 1896 г. Бурн вернул себе контроль над «Эмпайр Майн», сформировав новую компанию Empire Mines and Investment Co. В 1897 г. он поручил Уиллису Полку построить усадьбу «Коттедж» с использованием отходов от деятельности рудника.
Больше примеров...
Формировать (примеров 46)
In addition, please provide information on how the children, who are capable of forming their own views, have the right to express those views freely in all matters which are affecting them, specially those related to enforced disappearance (art. 25). Кроме того, просьба представить информацию о том, каким образом дети, способные формировать свои собственные взгляды, могут свободно излагать эти взгляды по всем затрагивающим их вопросам, особенно по вопросам, касающимся насильственного исчезновения (статья 25).
2010 On 10 July 2010, AKB48 first announced that they would be forming a second sister national group, based in Namba. 10 июля 2010 года AKB48 объявила, что они будет формировать вторую «группу-сестру».
Continued sending of female diplomats abroad in key diplomatic missions; and training courses and scholarships that enable female diplomats to acquire leadership, decision-making, dialogue, persuasion and public opinion forming skills. постоянное направление женщин-дипломатов за границу в основные дипломатические представительства; курсы подготовки и занятия, предоставляющие женщинам-дипломатам возможность приобретения навыков лидерства, принятия решений, ведения диалога, умения убеждать и формировать общественное мнение;
Small pieces of dust and ice would be blown behind me by the solar wind forming an incipient cometary tail. Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы.
There was an information revolution brewing, where the power of the media had taken on a force of its own in forming political realities and moulding public opinion. Кроме того, мир стоит на пороге информационной революции, поскольку средства массовой информации обрели такую силу, что могут формировать мировое общественное мнение, а следовательно, и политические реальности.
Больше примеров...
Образующие (примеров 32)
Naturally forming pathways said to be of historical and sometimes spiritual significance. Образующие пути несут за собой исторические и иногда духовные значения.
The tapes forming said pieces are substantially arranged in parallel to each other. Ленты, образующие эти части, расположены преимущественно параллельно друг к другу.
Among monastic religious practices, those of tantric origin, forming the basis of Vajrayana Buddhism, play an important role. В религиозной практике монахов большую роль играют методы тантрического происхождения, образующие основу буддизма Ваджраяны.
Moreover, they should not be considered as forming the basis of what might be regarded as a model protocol. Кроме того, их не следует рассматривать как положения, образующие основу того, что может считаться типовым протоколом.
The triangle end faces (5) of the shaped or flat plates forming the working media channels are embodied in the form of planar figures placed on the plane of said channels. А треугольные торцы (5) профильных или плоских пластин, образующие каналы для рабочих сред, выполнены в виде плоских фигур, лежащих в плоскости указанных каналов.
Больше примеров...
Формируется (примеров 43)
A learning society is forming in Viet Nam. Таким образом, во Вьетнаме формируется обучающееся общество.
But I see a murky picture forming in that mind of yours. Но я вижу, у тебя формируется мрачная картина.
I think we can all agree that there is a movement forming in civil society throughout the world and that we can still take action. Думаю, что все согласятся с тем, что в настоящее время во всем мире формируется движение представителей гражданского общества и что у нас пока еще есть время для принятия необходимых действий.
Many stars are forming within the galaxy. В галактике формируется множество звезд.
Consensus seemed to be forming around a proposal to add SALW to the Register, as the Group's traditional opponents to adding SALW stepped aside. Казалось, что формируется консенсус вокруг предложения о добавлении в Регистр новой категории - стрелкового оружия и легких вооружений, поскольку традиционные противники добавления этого вида оружия уступили.
Больше примеров...
Создавать (примеров 50)
However, women have started forming clubs that are promoting sporting activities, including volley ball, squash and golf. Однако женщины начали создавать клубы, пропагандирующие занятия спортом, в частности волейболом.
The Special Rapporteur observes that article 3 of the Trade Union Law effectively amounts to a general prohibition on forming or joining a trade union of one's choice. Специальный докладчик считает, что статья 3 Закона о профсоюзах фактически запрещает создавать профсоюзы и вступать в их члены по своему выбору.
Despite the constitutional rights of public servants to form unions, prevailing laws barred teacher organizations from forming unions. Согласно Конституции, государственные служащие имеют право создавать профсоюзы, но существующее законодательство запрещает организациям преподавателей создавать профсоюзы.
Tapping into existing local volunteer practices, they assisted citizens in forming voluntary action groups, training them to promote and monitor human rights in their villages, and to report human rights violations on behalf of community members. Используя местную практику добровольческой деятельности, они помогали гражданам создавать группы добровольцев, обучая их методам поощрения прав человека и контроля за их соблюдением в селениях, а также сообщения о нарушениях прав человека от имени членов общин.
During the reporting period, and in particular following the events in Arsal, there were reports of local communities in some areas forming self-defence groups and some being provided with arms for that purpose. В отчетный период, в частности после событий в Арсале, поступили сообщения о том, что в некоторых районах местные сообщества стали создавать группы самообороны, причем некоторые из них получали оружие для этой цели.
Больше примеров...
Формируют (примеров 40)
Criminal organizers from different countries were forming partnerships to run illegal operations spanning several territories. Преступные организаторы из различных стран формируют товарищества для осуществления незаконных операций через территорию нескольких стран.
Five of them are at present forming a transition Government which soon will be expanded to the Rwanda Patriotic Front for a new transitional period which should lead to pluralist, free and democratic elections. Пять из них в настоящее время формируют переходное правительство, которое скоро будет расширено за счет Патриотического фронта Руанды на новый переходный период, что должно привести к плюралистическим, свободным и демократическим выборам.
The inventive catalytic coating is sprayed according to a method consisting in thermally spraying to a metal strip, in mechanically processing said strip and in forming an article. Каталитическое покрытие указанного типа напыляется методом термического напыления на металлическую ленты, затем производят механическую обработку и формируют изделие.
All phycobiliproteins are water-soluble and therefore cannot exist within the membrane like carotenoids, but aggregate forming clusters that adhere to the membrane called phycobilisomes. Все фикобилипротеины растворимы в воде и следовательно не могут быть закреплены на мембране как каротиноиды, а вместо этого формируют закреплённые на мембране кластеры, называемые фикобилисомами.
Bacteria living in biofilms display a complex arrangement of cells and extracellular components, forming secondary structures, such as microcolonies, through which there are networks of channels to enable better diffusion of nutrients. В биоплёнках наблюдается сложное расположение клеток и внеклеточных компонентов, которые формируют вторичные структуры, известные как микроколонии, через которые проходит сеть каналов, обеспечивающая лучшую диффузию питательных веществ.
Больше примеров...
Составляющих (примеров 21)
Ms. Gabr said that, while she appreciated the need to preserve various cultural traditions forming the foundation of Samoan society, the State party must confront and deal with instances where those traditions contradicted its commitments under the Convention. Г-жа Габор говорит, что, хотя она понимает необходимость сохранения различных культурных традиций, составляющих основу общества Самоа, государство-участник должно бороться со случаями, когда такие традиции противоречат его обязательствам по Конвенции.
The European Union exempts agreements which are deemed to be necessary for the achievement of the Common Agricultural Policy, as well as agreements forming an integral part of national market organizations. Европейский союз допускает изъятия для соглашений, которые считаются необходимыми для достижения целей общей сельскохозяйственной политики, а также соглашений, составляющих неотъемлемую часть механизмов работы национальных сбытовых организаций.
Paraguay explained that "parts and components" were subject to rules regulating the use of firearms, as the regulations only mentioned the accessories forming an indispensable part of the weapon. Парагвай разъяснил, что вопрос о "составных частях и компонентах" регулируется правила, регламентирующими использование огнестрельного оружия, поскольку в соответствующих положениях упоминается о принадлежностях, составляющих неотъемлемую часть оружия.
forming an ethnic or religious minority и лиц или групп, составляющих этнические и религиозные меньшинства
The work of the Panel on the Gender Implications of Science and Technology for Developing Countries led to the production, in addition to the above-mentioned report, of 12 background reports forming the basis of a book to be published in September 1995. В рамках работы Группы экспертов по воздействию науки и техники на положение женщин в развивающихся странах помимо вышеупомянутого доклада было подготовлено еще 12 справочных докладов, составляющих основу книги, которая должна быть выпущена в сентябре 1995 года.
Больше примеров...
Образуют (примеров 42)
Of these, only about 70 are inhabited, forming 22 island groupings. Из них только 70 являются обитаемыми и образуют 22 островные группы.
However, the experts agreed in stating their disapproval of the participation of such firms in armed conflicts through mercenary units forming private armies. Вместе с тем эксперты единодушно выступили против участия таких фирм в вооруженных конфликтах посредством направления подразделений наемников, которые образуют частные вооруженные силы.
Viruses do not form fossils in the traditional sense, because they are much smaller than the finest colloidal fragments forming sedimentary rocks that fossilize plants and animals. Вирусы не образуют окаменелостей в традиционном понимании, поскольку они намного меньше, чем мельчайшие коллоидные частицы, образующие осадочные породы, которые приводят к фоссилизации растений и животных.
The Chairman-in-Office is supported by the former Chairman and the upcoming Chairman, forming the "Troika" of the Initiative. Действующему Председателю оказывают поддержку предшествующий и будущий председатели, которые образуют «тройку» Инициативы.
Structurally, the ferredoxin fold can be regarded as a long, symmetric hairpin that is wrapped once around, so that its two terminal β-strands hydrogen-bond to the central two β-strands, forming a four-stranded, antiparallel β-sheet covered on one side by two a-helices. Структурно ферредоксиновую укладку можно описать как длинную симметричную шпильку, согнутую пополам так, что две концевые β-структуры образуют водородные связи с двумя центральными β-структурами, формируя четырёхнитевой антипараллельный бета-лист, покрытый с одной из сторон двумя концевыми a-спиралями.
Больше примеров...