Английский - русский
Перевод слова Forming

Перевод forming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формирование (примеров 191)
All suggestions aimed at forming a basis for resuming negotiations deserve to be considered. Внимания заслуживают все предложения, направленные на формирование основы для возобновления переговоров.
A laser radiation optical amplification method, including the division of initial radiation into several channels, amplifying the radiation in the channels, and forming a unidirectional radiation upon exiting the channels. Способ оптического усиления лазерного излучения, включающий разделение исходного излучения по нескольким каналам, усиление излучения в каналах и формирование однонаправленного излучения на выходе из каналов.
The Shared Paths project is forming technical advisory committees in four priority areas identified by the members of the working group: mental health and addictions, perinatal and infant health, chronic disease, and oral health. Проект "Общие пути" направлен на формирование технических консультативных комитетов в четырех приоритетных областях, определенных членами Рабочей группы: психическое здоровье и злоупотребление алкоголем, здоровье в перинатальный период и здоровье новорожденных, хронические заболевания и стоматологическое обслуживание.
Forming separate, mono-ethnic administrative institutions will not lead to the multi-ethnic Kosovo towards which we all strive. Формирование отдельных, моноэтнических административных учреждений не приведет к созданию многоэтнического Косово, к чему все мы стремимся.
Specialized departments of the Corporate Center carry out the full-cycle work to manage commercial projects, including forming of customers base, marketing interactions, contract preparation, planning and monitoring of development, manufacturing and after-sales support of aircraft. Специализированные подразделения Корпоративного центра осуществляют весь цикл работ по управлению коммерческими проектами, включая формирование клиентской базы, планирование и мониторинг реализации процессов разработки, производства и послепродажного обслуживания авиационной техники.
Больше примеров...
Создание (примеров 126)
There are no conditions whatsoever for joining or forming a trade union. Какие-либо условия, ограничивающие вступление в профсоюз или создание профсоюза, отсутствуют.
In that respect, forming a study group to engage on all aspects of this issue could be considered as a positive step towards understanding and addressing the concerns of Member States. В этой связи создание исследовательской группы для рассмотрения всех аспектов этой проблемы можно считать позитивным шагом по пути к осознанию и учету озабоченностей государств-членов.
Retaining the services of a specialized external company to carry out this function and forming a project steering committee are considered viable project assurance options among the universe of options that can be considered. Продолжение использования услуг специализированной сторонней компании для выполнения этой функции и создание руководящего комитета по проекту рассматриваются в качестве реалистичных вариантов реализации функции контроля качества проекта среди широкого ряда прочих возможностей.
The invention relates to power engineering and is directed at forming a working medium for a propulsion device with the gas-dynamic heating of a working medium and increasing the efficiency thereof. Изобретение относится к энергетической технике и направлено на создание рабочего тела двигательной установки: с газодинамическим нагревом рабочего тела и на повышение её эффективности.
Not only does it provide for workers' rights, it also provides for employers' rights, including: forming and joining an employers' organisation; and participating in the activities and affairs of such organisation. Она не только провозглашает права трудящихся, но и предусматривает права работодателей, в том числе создание организации работодателей и присоединение к ней; и участие в деятельности и делах такой организации.
Больше примеров...
Образуя (примеров 145)
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat. Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
Blue Mars takes its title from the stage of terraforming that has allowed atmospheric pressure and temperature to increase so that liquid water can exist on the planet's surface, forming rivers and seas. Книга Голубой Марс взяла свое название из стадии терраформирования, которая позволила увеличить атмосферное давление и температуру, чтобы на поверхности планеты могла существовать жидкая вода, образуя реки и моря.
"[...] the four States, in forming the AOI, did not intend wholly to disappear behind it, but rather to participate in the AOI as 'members with liability' (...)." «[...] эти четыре государства, образуя АОИ, не намеревались полностью укрыться за ней, а скорее намеревались участвовать в АОИ в качестве «членов с ответственностью» (...)».
Each one of these deprivations exacerbates the others to form a vicious circle of abject poverty, which is compounded by a strong tendency for poverty to perpetuate itself, thus forming an infernal mill that prevents people from exercising any of their human rights. Каждое из этих лишений негативно влияет на другие аспекты, тем самым образуя своего рода порочный круг нищеты, усугубляемый стойкой тенденцией к постоянному повторению, в результате чего образуются "адские шестерни", лишающие людей возможности эффективно осуществлять все их права человека в целом.
And they could have been forming little tiny pockets, maybe only a few microns in diameter, but if he can make a two or three micron diameter ball of liquid water, and he has the ability to move, Лёд тает, образуя углубления диаметром в несколько микрон. но если бактерия способна создать бассейн размером в 2-3 микрона, в котором она может плавать, то ледник для неё превращается в океан.
Больше примеров...
Формируя (примеров 92)
It allows files and directories of separate file systems, known as branches, to be transparently overlaid, forming a single coherent file system. Это позволяет файлам и каталогам изолированных файловых систем, известных как ветви, прозрачно перекрываться, формируя единую связанную файловую систему.
Along with teaching, he conducted extensive scientific research work, on the basis of which he consulted post-graduate students, forming his own school in the field of Information technology. Наряду с преподаванием вёл обширную научно-исследовательскую работу, на базе которой руководил аспирантами, формируя собственную школу в области IT.
As the Pacific Plate moves slowly over the hotspot, thermal activity builds up and is released in magma plume spewing through the Earth's crust, forming each island in a chain. Так как Тихоокеанская плита двигается над горячей точкой медленно, термальная активность возрастает и магматический плюм изливается через земную кору, формируя новые острова.
High-velocity objects create rotations and can create a shock wave that cause stretch injuries, forming a cavity that is three to four times greater in diameter than the missile itself. Такие снаряды вращаются в раневом канале и могут вызвать ударную волну, которая, в свою очередь, вызывает протяжённые раны, формируя впадину, которая в 3-4 раза больше в диаметре, чем сам травмирующий объект.
For example, a file can be opened and closed by a program in a specific, timed pattern that can be detected by another program, and the pattern can be interpreted as a string of bits, forming a covert channel. Например, программа может открывать и закрывать файл особым, синхронизированным, образом, который может быть понят другим процессом как битовая последовательность, формируя таким образом скрытый канал.
Больше примеров...
Образующих (примеров 51)
The system is a set of interacting or interdependent entities, real or abstract, forming an integrated whole. Система представляет собой набор взаимодействующих или взаимозависимых сущностей, реальных или абстрактных, образующих интегрированное целое.
The staff member is provided with a copy of the evidence forming the basis of the charges, including the investigation report. Сотруднику предоставляется копия доказательств, образующих основание обвинения, включая доклад о результатах расследования.
The point groups in three dimensions are heavily used in chemistry, especially to describe the symmetries of a molecule and of molecular orbitals forming covalent bonds, and in this context they are also called molecular point groups. Точечные группы в трёхмерном пространстве интенсивно используются в химии, особенно при описании симметрий молекулы и молекулярных орбиталей, образующих ковалентные связи, и в этом контексте эти группы называются молекулярными точечными группами.
The base is designed so as to be vertically telescopic with the possibility of a height adjustment by virtue of changing the number of parts forming the base. Основание выполнено по высоте составным с возможностью регулировки высоты путем изменения количества частей, образующих основание.
Accordingly, since those publications contain an adequate amount of the requisite information, they can be referred to as annexes forming an integral part of this report.The annexes can be consulted at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Следовательно, поскольку эти публикации содержат достаточный объем требуемой информации, их можно рассматривать в качестве приложений, образующих составную часть настоящего доклада .
Больше примеров...
Сформировать (примеров 55)
Two speakers suggested forming a small task force to see how that situation could be redressed. Два оратора предложили сформировать небольшую целевую группу для изучения возможностей исправления этого положения.
The two sides are committed to forming this Government in the soonest possible time-frame. З. Обе стороны обязуются сформировать это правительство в кратчайшие возможные сроки.
For example, on 15 February, after extensive consultations across the political spectrum, the Prime Minister, Tammam Salam, succeeded in forming a 24-member national interest government. В частности, 15 февраля, после интенсивных консультаций с представителями всего политического спектра, премьер-министр Тамам Салям сумел сформировать правительство защиты национальных интересов в составе 24 человек.
However, the Committee noted that other renewable energy initiatives proposed by the Centre should be rolled into that activity, with a view to forming an umbrella project that contained other sub-activities. Комитет, однако, отметил, что другие предлагаемые Центром инициативы в области возобновляемых источников энергии должны осуществляться в рамках этой деятельности, с тем чтобы сформировать комплексный проект, включающий в себя другие подпроекты.
However, fewer colors may be obtained by forming an auxiliary graph that has a vertex for each vertex or face of the given planar graph, and in which two auxiliary graph vertices are adjacent whenever they correspond to adjacent features of the given planar graph. Однако можно получить меньшее количество красок, если сформировать вспомогательный граф, имеющий по вершине для каждой вершины и грани исходного планарного графа, и в котором две вершины вспомогательного графа смежны, если они соответствуют смежным объектам заданного планарного графа.
Больше примеров...
Образования (примеров 82)
Persons engaged in business activity without forming a company comprise a significant group among the employed population. Значительную группу среди занятого населения составляют лица, занятые предпринимательской деятельностью без образования юридического лица.
(a) all solids should be tested for the forming of corrosive liquids with water; а) следует ли испытывать все твердые вещества на предмет образования коррозионных жидкостей в присутствии воды;
Mr. FAIDUTTI (Ecuador) stressed the importance of creating jobs for young people in order to prevent them from forming gangs and becoming involved in crime. Г-н ФАИДУТТИ (Эквадор) подчеркивает важность создания рабочих мест для молодежи в целях предотвращения образования ими преступных группировок и совершения преступлений.
The utility model relates to blasting cartridges intended for forming gases which produce a pressure pulse with specified parameters, and can be used for testing high-voltage oil-filled electrical equipment for explosive safety by means of internal short-circuits. Полезная модель относится к подрывным зарядам, предназначенным для образования газов, создающих импульс давления с заданными параметрами, и может быть применена для испытания высоковольтного маслонаполненного электрооборудования на взрывобезопасность при внутренних коротких замыканиях.
The institute quickly grew, forming the new faculties: pedagogics and techniques of primary education (1959), foreign languages (1965), technical (1975) - the unique faculty during this period in the Volga region - and some others. В дальнейшем институт быстро рос, образуя новые факультеты: педагогики и методики начального образования (1959 г.), иностранных языков (1965 г.), единственный в тот период в Поволжье общетехнический (1975 г.) и ряд других.
Больше примеров...
Сформировав (примеров 41)
Debrii later quit the Initiative, along with Justice, Rage, and Slapstick forming the a team called Counter Force. Дэбри позже оставила Инициативу вместе с Справедливостью, Яростью и Слапстиком, сформировав команду под названием Ударная Сила.
In April, an infantry battalion from Pakistan was deployed to Lofa County, with its headquarters in Voinjama forming Sector 2 of the Mission. В апреле пехотный батальон из Пакистана был развернут в графстве Лофа со штабом в Воинджаме, тем самым сформировав сектор 2 Миссии.
Recent developments have seen Stagecoach Sheffield taking over Yorkshire Terrier, Andrews and parent company Yorkshire Traction, thus forming one company and in the process expanding their bus services in the city. Недавно Stagecoach Sheffield получила контроль над компаниями Yorkshire Terrier, Andrews и Yorkshire Traction, сформировав единую компанию и расширяя автобусную сеть в городе.
Countries of the southern region of Africa, to which Angola belongs, have provided a good example of regional integration, both economic and political, by forming the Southern African Development Community (SADC). Страны южного региона Африки, к которым относится Ангола, являются хорошим примером региональной интеграции, как экономической, так и политической, сформировав Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
Zappa considered soloing as the equivalent of forming "air sculptures", and developed an eclectic, innovative and highly personal style. Заппа сравнивал игру на соло-гитаре со «строительством воздушных скульптур», впоследствии сформировав собственный эклектичный, инновационный и импровизационный стиль игры на инструменте.
Больше примеров...
Формировать (примеров 46)
Those deemed ineligible would be denied operation licenses and therefore prohibited from forming a political party or association. Тем, кого посчитают несоответствующими требованиям, будет отказано в лицензии на осуществление деятельности, а следовательно, и запрещено формировать политические партии и ассоциации.
I think I might be forming some beginnings... of what could be the flower that blossoms into an idea. Думаю, я начинаю формировать начало того, что может быть цветком, который расцветет прекрасной идеей.
Information received by the Special Representative shows that in many places existing legal entities, including human rights organizations, are limited and sometimes prohibited from forming groups and establishing networks, coalitions or federations. Полученная Специальным представителем информация свидетельствует о том, что во многих местах существующим юридическим лицам, включая правозащитные организации, ограничивают возможности и иногда запрещают формировать объединения и создавать сети, коалиции или федерации.
Unarmed, they were shot in the streets by riot police and government snipers, until they finally started forming small local militias for self-protection - militias that gradually grew into the loose federation of forces now known as the Free Syrian Army. Безоружных, их расстреливали на улицах полицейские и правительственные снайперы, пока они, наконец, не начали формировать небольшие местные отряды ополчения для самозащиты - отряды, которые постепенно переросли в свободную федерацию сил, ныне известную как Свободная сирийская армия.
The leadership of the majority affirmed that it would not resort to holding elections on a half-plus-one basis, President Lahoud undertook not to resort to forming a new government at the eleventh hour and the opposition undertook not to escalate tension in the street. Руководство большинства заявило, что не станет проводить выборы на основе принципа "половина плюс один голос", президент Лахуд обязался не формировать новое правительство в последнюю минуту, а оппозиция пообещала не нагнетать напряженность на улицах.
Больше примеров...
Образующие (примеров 32)
Uncountable billions of galaxies forming a vast web Stretching away in all directions. Неисчислимые миллиарды галактик, образующие большие сети, растянутые во всех направлениях.
Viruses do not form fossils in the traditional sense, because they are much smaller than the finest colloidal fragments forming sedimentary rocks that fossilize plants and animals. Вирусы не образуют окаменелостей в традиционном понимании, поскольку они намного меньше, чем мельчайшие коллоидные частицы, образующие осадочные породы, которые приводят к фоссилизации растений и животных.
The cysteine residues forming these disulfide bonds have been conserved among all members of the dendrotoxin family, and are located at C7-C57, C16-C40, and C32-C53 (numbering according to alpha-dendrotoxin). Радикалы цистеина, образующие эти дисульфидные связи, идентичны по расположению у всех членов семейства дендротоксинов, они расположены в C7-C57, С16-С40, и С32-С53 участках (нумерация согласно a-дендротоксинам).
Choose some three vertices a, b, c forming a triangular face of G. We prove by induction on n that there exists a straight-line combinatorially isomorphic re-embedding of G in which triangle abc is the outer face of the embedding. Выберем некоторые три вершины а, Ь, с, образующие треугольную грань графа G. Мы докажем по индукции по n, что существует комбинаторно изоморфное другое вложение с прямыми рёбрами графа G, в котором треугольник abc является внешней гранью вложения.
Nozzle blades (20) forming a nozzle cascade are mounted on the inlet side of the rotor cascade, and diffuser blades (21) forming a diffuser cascade are mounted on the outlet side of the rotor cascade. Со стороны входа в решетку ротора установлены сопловые лопатки (20), образующие сопловую решетку, а со стороны выхода из решетки ротора установлены диффузорные лопатки (21), образующие диффузорную решетку.
Больше примеров...
Формируется (примеров 43)
A learning society is forming in Viet Nam. Таким образом, во Вьетнаме формируется обучающееся общество.
The bone system are forming at this age. Потому что в этом возрасте формируется костная система.
I think we can all agree that there is a movement forming in civil society throughout the world and that we can still take action. Думаю, что все согласятся с тем, что в настоящее время во всем мире формируется движение представителей гражданского общества и что у нас пока еще есть время для принятия необходимых действий.
Consensus seemed to be forming around a proposal to add SALW to the Register, as the Group's traditional opponents to adding SALW stepped aside. Казалось, что формируется консенсус вокруг предложения о добавлении в Регистр новой категории - стрелкового оружия и легких вооружений, поскольку традиционные противники добавления этого вида оружия уступили.
Membership has increased gradually, and strong Chapters are now in California, Florida, Georgia, Illinois, New York, and Washington, D.C. with additional members in Connecticut where a new Chapter is forming. Членский состав постепенно расширился, и в настоящее время активно действующие отделения существуют в Калифорнии, Флориде, Джорджии, Иллинойсе, Нью-Йорке и Вашингтоне, О.К., и дополнительное число членов работают в Коннектикуте, где формируется новое отделение.
Больше примеров...
Создавать (примеров 50)
The Minister of the Interior is said to have written to all the political parties prohibiting them from forming political coalitions outside the electoral period. Министр внутренних дел разослал письмо всем политическим партиям, в котором им запрещается создавать политические коалиции за исключением периода выборов.
Tapping into existing local volunteer practices, they assisted citizens in forming voluntary action groups, training them to promote and monitor human rights in their villages, and to report human rights violations on behalf of community members. Используя местную практику добровольческой деятельности, они помогали гражданам создавать группы добровольцев, обучая их методам поощрения прав человека и контроля за их соблюдением в селениях, а также сообщения о нарушениях прав человека от имени членов общин.
No categories of workers are by legislation prohibited from forming or joining trade unions, or restricted in doing so. Согласно закону, ни одной из категорий работников не запрещено создавать профсоюзы или вступать в них.
Voluntary associations are entitled to create unions of voluntary associations on the basis of the constituent agreements and statutes adopted by the unions, forming new voluntary associations. Общественные объединения вправе создавать союзы общественных объединений на основе учредительных договоров и уставов, принятых союзами, образуя новые общественные объединения.
You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли?
Больше примеров...
Формируют (примеров 40)
The curved striations are forming a circle in the triangle. Изогнутые борозды формируют круг в треугольнике.
Forming a circle between Liberty and Victory are 13 maidens, each with a star above her head, representing the original 13 colonies. Формируют круг вокруг Свободы и Виктории 13 дев, каждая - со звездою над своей головой, представляющие Тринадцать колоний.
The inventive catalytic coating is sprayed according to a method consisting in thermally spraying to a metal strip, in mechanically processing said strip and in forming an article. Каталитическое покрытие указанного типа напыляется методом термического напыления на металлическую ленты, затем производят механическую обработку и формируют изделие.
The zodiac is a planisphere or map of the stars on a plane projection, showing the 12 constellations of the zodiacal band forming 36 decans of ten days each, and the planets. Зодиак - это планисфера или карта звёзд в проекции на плоскости, которая показывает 12 созвездий зодиакального пояса, которые формируют 36 деканов по 10 дней каждый, и планеты.
The inventive method consists in selecting subpopulations from a set of parameters on the base of subject attributes, in forming the bandwidth of the subpopulation parameters according to the ranks thereof and/or in determining the position of the bands on a diagram. Из множества параметров на основании тематических признаков выделяют подмножества, по их рангам формируют ширину полос параметров подмножеств и/или определяют положение полос на диаграмме.
Больше примеров...
Составляющих (примеров 21)
Accordingly, it has opened the doors for the possibility to negotiate a well-defined group of elements forming the essence of the contract of employment. Таким образом, он позволил согласовать четко определенный ряд элементов, составляющих существо трудового договора.
It had taken firmer shape with the framing of the Charter of the United Nations and with it, of the principles forming the basis of modern international law. Оно приобрело более строгие очертания с разработкой Устава Организации Объединенных Наций и вместе с ним принципов, составляющих основу современного международного права.
The European Union exempts agreements which are deemed to be necessary for the achievement of the Common Agricultural Policy, as well as agreements forming an integral part of national market organizations. Европейский союз допускает изъятия для соглашений, которые считаются необходимыми для достижения целей общей сельскохозяйственной политики, а также соглашений, составляющих неотъемлемую часть механизмов работы национальных сбытовых организаций.
The deployment of an additional 5,000 policemen in the nine square kilometres forming the centre of Kabul (the "Ring of Steel") provided only limited relief. Развертывание дополнительного контингента полиции численностью 5000 человек на девяти квадратных километрах, составляющих центральную часть Кабула («Стальной круг»), позволило лишь незначительно улучшить ситуацию.
The manufacturer shall make available to the assembler a parts list forming the scope of the delivery, bearing the manufacturers fabrication number and a copy of the test report on which the deliverance is based. 1.4 Завод-изготовитель предоставляет сборщику перечень элементов, составляющих поставку, с порядковым номером изделия, проставленным заводом-изготовителем, и копией протокола испытания, служащего основой для поставки.
Больше примеров...
Образуют (примеров 42)
Imanishi argued that nature is inherently harmonious rather than competitive, with species forming an ecological whole. Иманиши считал, что для природы характерна скорее гармония, чем постоянная борьба за выживание и что все виды живых существ образуют единое экологическое целое.
That imbalance was jeopardizing the two compromises which had paved the way for the conclusion and subsequent extension of the Treaty, forming a package which could not be undone. Furthermore, the decision to extend the NPT could not mean the indefinite prolongation of the status quo. Этот дисбаланс создает угрозу для двух компромиссов, которые проложили путь к заключению, а потом и пролонгации Договора и образуют нерасчленимый пакет. Кроме того, решение о пролонгации ДНЯО не может означать бессрочной пролонгации статус-кво.
Such attacks violate the rights of not only a single believer, but also the group of individuals forming the community attached to the place in question. Такие нападения нарушают права не только отдельного верующего, но и целой группы лиц, которые образуют общину, связанную с данным местом.
In this regard, the two advisory units have been renamed the Prosecution Legal Advisers Unit and the Investigations Legal Advisers Unit, respectively, forming the Legal Advisory Section under the supervision of the Senior Legal Adviser. В этой связи две консультативные группы были переименованы в Группу юрисконсультов для обвинения и Группу юрисконсультов для расследования, соответственно, и вместе образуют Секцию юридических консультационных услуг, возглавляемую старшим юрисконсультом.
This caused the outlying towns and settlements to develop rapidly, thus forming the present day "Lagos Metropolitan Area", also known as "Metropolitan Lagos". Это обусловило появление пригородных поселений и городков, которые образуют сегодня вместе с Лагосом так называемый «Большой Лагос».
Больше примеров...