| (a) Forming more manageable substantive organizational entities; | а) обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений; |
| (e) Forming inter-ministerial working groups to streamline plans and policies in government ministries; | ё) формирование в правительственных министерствах межминистерских рабочих групп по совершенствованию планов и стратегий; |
| (c) Forming a national network of experts to share and learn from one another's experience. | с) формирование национального корпуса экспертов для взаимного обмена опытом и его изучения. |
| Today, the Ukraine 3000 Foundation's activities in the Tomorrow area are concentrated on two large charitable programs: Forming and Implementing a Modern National Education and Upbringing Model and Supporting Gifted and Socially Active Young People. | Сегодняшняя деятельность Фонда «Украина 3000» по направлению «Завтра» осуществляется путем реализации двух масштабных благотворительных программ - «Формирование и реализация современной национальной модели образования и воспитания» и «Поддержка одаренной и социально активной молодежи». |
| Forming a T/F team for data harmonization consisting of KCS and 8 import/export related government agencies including the Korea Food and Drug Administration (22 officials) | Формирование ЦГ по согласованию данных из представителей ТКС и восьми занимающимися вопросами импорта/экспорта соответствующих государственных ведомств, включая Корейское управление продовольственных товаров и лекарственных средств (22 чиновника) |
| (a) Forming and preparing the team that will undertake the socialization process, comprising 39 leaders at the department level; | а) формирование и подготовка группы в составе представителей 39 департаментов, которая займется распространением информации; |
| (a) Step 1: Forming the basis of a future Convention in the area of transport of goods. Development of unified approaches for the prospective operational and managerial mechanisms of a unified transport law. | а) Этап 1: формирование основы будущей конвенции в области грузовых перевозок; разработка единых подходов к использованию перспективных оперативных и управленческих механизмов в рамках единого транспортного права; |
| After announcing that the president had resigned, they charged Pedro Carmona, head of the businessmen's federation, with forming a government. | После объявления об отставке президента формирование нового правительства было поручено главе ассоциации бизнесменов Педро Кармона. |
| This forming of the powerful attachment between child and parent provides the building blocks for physical, social, language, cognitive and psychomotor development. | Данное формирование крепкой привязанности детей и родителей является основой физического, социального, языкового, когнитивного и психологического развития. |
| The inventive method involves forming blanks by cutting sheets of a wear-resistant and impact resistant thermoplastic plastic using pre-prepared patterns. | Способ включает формирование заготовок путем раскроя листов из износостойкого ударопрочного пластика, обладающего термопластичностью, по предварительно подготовленным выкройкам. |
| The Russians are forming a Polish division. | Советское правительство дало согласие на формирование польской дивизии имени Тадеуша Костюшко. |
| Pursuant to the results of the elections, the task of forming the Government is assigned by the President to a Knesset Member who belongs to the party considered to have the best chances of forming a viable coalition government. | По итогам выборов президент поручает формирование правительства депутату Кнессета, принадлежащего к той политической партии, которая имеет наибольшие шансы сформировать жизнеспособное коалиционное правительство. |
| The method for manufacturing press moulds comprises forming a model of the component part to be manufactured and forming the press mould, in layers, with construction material. | Способ изготовления пресс-форм включает выполнение модели изготавливаемой детали и послойное формирование пресс-формы конструкционным материалом. |
| I read an oxygen-gravity envelope forming outside the Enterprise. | Я наблюдаю формирование гравитационной кислородной оболочки вокруг Энтерпрайза. |
| By flying several satellites in constellation or by forming collaborative satellite missions, their operational utility, such as reduced revisit times, can be further improved. | Формирование спутниковых группировок или совместные спутниковые программы позволяют расширить их возможности, например сократив период обзора. |
| On the left you can see a lava tube forming at a recent eruption - Mount Etna in Sicily - and this is the way these tubes form. | Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются. |
| In this article is briefly described history of development of dosimetry, forming of dose from a radioactive irradiation, basic dosimetric concepts and values are resulted. | В данной статье кратко описана история развития дозиметрии, формирование дозы от радиоактивного облучения, приведены основные дозиметрические понятия и величины. |
| Slow in forming, the first members of the PIB were not officially posted in until March 1941. | Формирование проходило медленно, и первые официальные назначения состоялись лишь в марте 1941 года. |
| And it keeps forming until the universe is roughly about half the size it is now, in terms of its expansion. | Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера. |
| The forming or breaking up using a coupling mechanism is carried out remotely in accordance with a control signal passing from a control device mounted on the vehicle. | Формирование или расформирование производится дистанционно по управляющему сигналу, поступающему от установленного на транспортном средстве устройства управления сцепным механизмом. |
| This area envisages broad public discussion of and forming a strategy for Ukraine's development, aimed at harmonious development of the person and the country. | Направление ориентировано на широкое публичное изъявление, обсуждение и формирование стратегии развития страны, направленной на гармоничное развитие человека и государства. |
| "I remember!" - Individual registration on those who consider themselves followers of the ideas and doings R. Shukhevich, forming respective youth. | «Я помню» - индивидуальная регистрация на сайте считающих себя последователями идей и чинов Шухевича, формирование соответствующего молодежной среды. |
| In 69 BC, the heads of the six chiefdoms gathered to discuss forming a kingdom and selecting a king. | В 69 году до н. э. главы шести вождеств собрались, чтобы обсудить формирование королевства и выбор нового короля. |
| And forming new alliances has proved difficult, with India rejecting what the US, with uncharacteristic humility, has proposed. | А формирование новых альянсов оказалось трудным процессом, с учетом того что Индия отвергает предложения США, сделанные с несвойственной для последних сдержанностью. |
| "Education for Health" is aimed at raising self-esteem and self-confidence, reinforcing responsibility, and forming a personality that adopts positive ways of living. | Воспитание здорового человека направлено на развитие у школьников самоуважения и самосознания, на повышение их чувства ответственности и на формирование личности, исповедующей позитивный образ жизни. |