Английский - русский
Перевод слова Foreman
Вариант перевода Форман

Примеры в контексте "Foreman - Форман"

Примеры: Foreman - Форман
Mr. Foreman, I understand you have a verdict. Мистер Форман, вы подготовили приговор?
Your ball, Foreman, tell me I don't have to biopsy his brain. Твой ход, Форман, скажи мне, что мне не надо делать биопсию его мозга.
I'm not Foreman, and you're not me. Я не Форман, а ты не я.
I hereby certify that Dr. Foreman has not tampered with this blood pressure mechanism in any way. Я этим подтверждаю, что доктор Форман ничего не делал с аппаратом для измерения кровяного давления в любом случае.
When we checked in, Dr. Foreman - Когда мы поступили, доктор Форман сказал...
If Foreman had called you in from home, you wouldn't have pressed clothes, coiffed hair, and makeup, which means you were already here in the hospital. Если Форман вызвал тебя из дома, ты бы не успела погладить одежду сделать причёску и накраситься. Значит, ты находилась в больнице.
Chase and Foreman can get a little - actually, it's you. Чейз и Форман можете получить немного - На самом деле, это ты
(Foreman) Any particular reason we need to be looking at the patient? (Форман) Какие то конкретные причины, которые следует искать у пациента?
And I want you and Foreman and Cameron to go over every line of every file on that woman. И я хочу, чтобы Кэмерон и Форман изучили каждую строчку в мед. карте этой женщины.
(Foreman) Any particular reason we need to be looking at the patient? (Форман) Есть какая-то определенная причина, по которой мы должны смотреть на пациента?
If old George Foreman shocked the world with one punch why can't old Rocky Balboa? Если старина Джордж Форман одним ударом потряс мир почему бы этого не сделать и Рокки Бальбоа?
Mr. Foreman, I am doing everything I can to get the CDC - Мистер Форман, я делаю всё, что могу, чтобы заполучить ЦКЗ...
Mr. FOREMAN (Australia) said that the Commission on Sustainable Development should be endorsed as the appropriate forum to undertake preparatory work for the 1997 special session of the General Assembly. Г-н ФОРМАН (Австралия) говорит, что необходимо одобрить использование Комиссии по устойчивому развитию в качестве соответствующего форума для осуществления подготовительной работы к специальной сессии 1997 года Генеральной Ассамблеи.
Foreman and Cameron are too ethical, and I'm too scared of getting sued. Форман и Кэмерон слишком нравственны для этого, а я слишком напуган тем, что меня засудят.
Dr. Foreman, the way you talk, you'd think you never committed any crimes yourself. Доктор Форман, из того, как Вы говорите, следует, что Вы думаете, что сами никогда не совершали преступления.
I can't forgive you, Foreman... because there's nothing to forgive. Я не могу простить тебя, Форман... потому что мне не за что тебя прощать.
Does Foreman schedule your appointments by numbers on the clock or just by when I'm in the middle of something? Форман назначает тебе встречи по определённым часам или просто когда я посередине какого-либо процесса?
Which means that Foreman signed off on it, which means that he set all the wheels in motion. Что значит, Форман подписал это что значит, он дал ход делу.
Would that be the echo that Foreman chose not to run with you after I dashed his new drug discovery dreams? Это не то самое эхоКГ, которое Форман решил не проводить с тобой после того, как я растоптал его мечты об изобретении нового лекарства?
Foreman... you're not missing a blue shoe, are you? Форман... Это не ты потерял синюю туфельку, не так ли?
It was George Washington, George Foreman, Мне снился Джордж Вашингтон, Джордж Форман,
Mr. FOREMAN (Australia), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation totally disagreed with the points made by France and supported the statements made by the delegation of Papua New Guinea on behalf of the South Pacific Forum. Г-н ФОРМАН (Австралия), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что его делегация совершенно не согласна с мнением, высказанным Францией, и поддерживает заявление, сделанное делегацией Папуа-Новой Гвинеи от имени Южнотихоокеанского форума.
What, the wiliness with which Foreman ruled out anxiety or his complete wiliness-less-ness before he met me? Лукавство, с помощью которого, Форман исключил тревожность, или полное отсутствие лукавства до того, как он встретил меня?
Which means that Foreman signed off on it, which means that he set all the wheels in motion. Что означает, что Форман поставил свою подпись, что означает, что он привел в действие весь механизм.
I was super hungry, but my mom was gone, so I busted out the George Foreman. Я был дико голоден, но мама ушла, и я решил воспользоваться грилем "Джодж Форман"