Английский - русский
Перевод слова Foreman
Вариант перевода Форман

Примеры в контексте "Foreman - Форман"

Примеры: Foreman - Форман
George foreman is still considering it. Джордж Форман до сих пор думает над этим.
Factory foreman says they make rechargeable batteries. Форман говорит, на заводе делают аккумуляторные батареи.
Taub, foreman, chase, and hadley. Тауб, Форман, Чейз и... Хадли.
It's foreman, And every fellow you've had in the last five years. Это Форман, и все, кто с вами работал последние пять лет.
Chase, foreman, Cameron, up here, please. Чейз, Форман, Кэмерон, останьтесь.
If there's pus, foreman's right. Если будет гной, Форман прав.
If foreman's right, it might save him. Если Форман прав, это может спасти его.
Maybe you should take yourself off the case, foreman. Может, тебе не стоит заниматься этим делом, Форман.
Well, at least foreman was wrong too. Ну, по крайней мере, Форман тоже ошибся.
This is exactly why you got screwed with foreman. Вот, именно поэтому Форман обвел тебя вокруг пальца.
George foreman's made a killing off that grill. Джордж Форман заработал целое состояние, рекламируя гриль.
Chase, Taub, and foreman were running tests all night. Чейз, Тауб и Форман прогоняли тесты всю ночь.
Like foreman said, nobody's angry. nobody's hurt. Как сказал Форман, никто не злится... никто не обижается.
Did foreman finally okay The amyloidosis treatment? Форман наконец-то разрешил лечение от амолоидоза?
foreman, policemen are our friends. Форман, полисмены - наши друзья.
So, what is she, foreman? Ну, что же она такое, Форман?
And as soon as you claimed it was multiple conditions, foreman would have done anything to prove you wrong. Как только ты бы начал объяснять ее состояние разными причинами, Форман сделал бы все, чтобы доказать, что ты неправ.
I could be the kindest, gentlest boss in the world and foreman would've still done what he did because that's who he is. Я могу быть самым добрым и снисходительным начальником в мире, но Форман всё равно будет поступать так, как поступил, потому что такова его натура.
You mean like, "I completely understand why foreman did what he did, and I hold no grudge?" Имеешь в виду, что-то вроде: "Я прекрасно понимаю, почему Форман сделал, то, что сделал, и я не держу на него зла?"
Dr. Foreman said you'd try this. Доктор Форман сказал, что вы должны попытаетесь сделать это.
Rathbone married actress Ethel Marion Foreman in 1914. Рэтбоун женился на актрисе Этель Марион Форман в 1914 году.
She's Safe, Like Foreman. Так что она в безопасности, как и Форман.
Foreman is essential to solving this case. Форман необходим нам, чтобы разобраться в этом деле.
Foreman told you everywhere he went. Форман рассказал вам обо всех местах, где он был.
Earliest Foreman could get the machine. Самое раннее, на что Форман смог договориться.