Английский - русский
Перевод слова Foreman

Перевод foreman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форман (примеров 312)
Foreman, let's get her into the ICU. Форман, давай отвезём её в интенсивную терапию.
I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное.
Mr. Foreman, I am doing everything I can to get the CDC - Мистер Форман, я делаю всё, что могу, чтобы заполучить ЦКЗ...
It was George Washington, George Foreman, Мне снился Джордж Вашингтон, Джордж Форман,
(Foreman) Good. (Форман) Хорошо.
Больше примеров...
Формана (примеров 119)
When you're done with the patient, treat Foreman by banging his head against the wall. Как закончите с пациентом, лечите Формана битьём головой о стенку.
Keep avoiding Foreman's ase until he dies. Продолжай избегать дела Формана, пока он не умрёт.
You read foreman's article? Вы читали статью Формана?
No. Tell Foreman to get it. Отправь к ней Формана.
Instead, Holyfield opted to fight 42-year-old George Foreman. Холифилд отказался от боя и выбрал для 1-й защиты титулов Джорджа Формана, которому было 42 года.
Больше примеров...
Бригадир (примеров 59)
My name is Johnny Shea, and I'm your new foreman. Меня зовут Джонни Шей, и я ваш новый бригадир.
If the foreman sees them, I'm finished. Если бригадир их увидит - мне кранты.
The Foreman's only after us because of you. Бригадир преследует нас только из-за тебя.
Your foreman shot a worker. Ваш бригадир застрелил рабочего.
I'm the foreman now. А кто теперь бригадир? Я?
Больше примеров...
Прораб (примеров 29)
Yes, a foreman isn't used to such frugal living. Да, прораб не привык к такой скромной жизни.
I have a new foreman. У меня новы прораб.
A foreman eating cold rice? Прораб ест холодную еду?
I'm a railway foreman, ma'am. Я - прораб на железной дорге, мэм.
While I'm on the phone with him, his foreman calls and says the same guys just clocked in at another site. Пока мы с ним говорили, позвонил прораб и сказал, что эти же ребята только что начали работу на другом объекте.
Больше примеров...
Мастер (примеров 30)
But I have to admit, our last foreman was a lot nicer. Но, должен заметить, наш последний мастер был намного лучше.
In another case, a labourer working in a private enterprise was feeling "oppressed" by the foreman. В другом случае работник частного предприятия считал, что его "притесняет" мастер.
Have you seen how the foreman is fuming today Видели вы, как возбужден наш мастер сегодня?
The new equipment in balancing and commissioning mode - says the senior foreman of the main building Irina Soshnikova. Новое оборудования начало свою работу в пуско- наладочном режиме, - говорит старший мастер главного корпуса Ирина Сошникова.
The title refers to steiger (mining foreman), reflecting the qualities of responsibility, honesty, openness and hard work valued in the Ruhr region where the award is presented. Название награды можно перевести как «Горный мастер», так что она отражает такие качества, как ответственность, честность, открытость и усердный труд, которые так ценятся в регионе Северный Рейн-Вестфалия, где и присуждается награда.
Больше примеров...
Форману (примеров 48)
I will go tell Foreman about your promotion. Я пойду скажу Форману о твоем повышении.
If the confederacy had mosquitoes, we'd all have southern accents and I'd be paying Foreman less. Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
If he doesn't, he's telling Foreman he needs him. Иначе, он практически скажет Форману, что он ему нужен.
Paging Dr. Foreman! Пациент к доктору Форману!
I think you sabotaged Foreman just to sabotage Foreman. Я думаю, ты отменил собеседование Формана просто, чтобы испортить жизнь Форману.
Больше примеров...
Форманом (примеров 41)
This is about the case, not some imaginary issue That you think foreman and I have. Мы обсуждаем дело, а не проблему, которая, как вам кажется, есть у нас с Форманом.
I'm trying to save my relationship with Foreman. Я пытаюсь спасти мои отношения с Форманом.
Or I could just discuss it on my own with Foreman. Или Я могу обсудить это сам с Форманом.
And, Chase, stop screwing with Foreman. И, Чейз, хватит припираться с Форманом.
Why weren't you with Foreman? Почему тебя не было с Форманом?
Больше примеров...
Начальник цеха (примеров 5)
He's our foreman and a very good man. Он наш начальник цеха, хороший человек.
The foreman became careless and made the workers work way too fast. Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро.
Factory foreman says they make rechargeable batteries. Начальник цеха говорит, что они делают аккумуляторы.
You forget, Gerald, you're not our foreman now. Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха.
Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики,
Больше примеров...
Старшина присяжных (примеров 18)
(Judge, Foreman, Plaintiff, Counsel, and Chorus) 10. (Судья, Старшина присяжных, Истица, Адвокат, хор) 10.
Mr. Foreman, what say you? Господин старшина присяжных, что скажете?
The foreman announces the verdict. Старшина присяжных оглашает вердикт.
Will the foreman please stand? Старшина присяжных, пожалуйста встаньте.
But as foreman of the jury, I have to tell your Lordships that we are not impressed with the evidence against my Lord Surrey. Но как старшина присяжных, я должен сказать Вашим Светлостям, ...что доказательства, собранные против милорда Суррея, не произвели на нас должного впечатления.
Больше примеров...