A second-generation foreigner is born in the Netherlands and has at least one parent is born abroad. |
Иностранец во втором поколении родился в Нидерландах и имеет по крайней мере одного из родителей, родившегося за рубежом. |
The detained foreigner has the right to contact the consular service of his/her country and is entitled to receive legal aid. |
Задержанный иностранец имеет право на контакт с консульской службой своей страны, а также на получение правовой помощи. |
Any national or foreigner may establish a business or company in Brunei Darussalam as partnerships, or private or public companies. |
Любой житель и иностранец может учредить предприятие или компанию в Брунее-Даруссаламе в виде партнерства, частной или государственной компании. |
For example, they could establish a time frame within which the foreigner concerned could marry before leaving the country. |
Они могут, например, установить временной промежуток, в течение которого иностранец может вступать в брак до выезда из страны. |
However, there are other cases in which a foreigner liable to expulsion from the national territory may be detained. |
Однако существуют другие ситуации, в которых подлежащий высылке с национальной территории иностранец может быть арестован. |
Under article 10, a foreigner can be tried in accordance with the Salvadoran Constitution and the law. |
На основании статьи 10 иностранец может быть привлечен к суду в соответствии с Конституцией и другими законами Сальвадора. |
He may be a foreigner, who knows. |
Может, он иностранец, кто знает. |
No, he's never been ashamed to be a foreigner. |
Он не стыдится того, что он иностранец. |
He's a foreigner, so he doesn't know your reputation. |
Он иностранец, поэтому не знает о Вашей репутации. |
The police think he was a foreigner. |
Полиция считает, что он иностранец. |
These letters give no indication that the writer is a foreigner. |
По этим письмам не видно, что их автор - иностранец. |
Either immediately upon crossing the State borders of Belarus or when already in the country, any foreigner may declare his or her intention to seek protection. |
Любой иностранец может заявить о намерении получить защиту как непосредственно при пересечении Государственной границы Республики Беларусь, так и находясь на территории страны. |
As a result, a naturalized foreigner from Mongolia passed the civil service examination and became an immigration officer and was employed through the special recruitment process. |
В результате этого натурализованный иностранец из Монголии сдал экзамены на государственную службу, стал работником иммиграционной службы и, пройдя особую процедуру найма, был принят на работу. |
And monitoring foreigners doesn't sound too bad until you realize that I'm a foreigner and you're a foreigner. |
Слежка за иностранцами не звучит так уж плохо, пока вы не осознаёте, что я иностранец, и ты иностранец. |
Remember that you are a foreigner. |
Вы ведь иностранец, а многие норвежские предприятия... |
If a foreigner is willing to participate in the Programme, he is immediately contacted with a representative of the organisation implementing the Programme responsible for evaluating the situation of a foreigner and, depending on the needs of the aggrieved, providing him/her with support. |
Если иностранец желает участвовать в Программе, с ним немедленно устанавливает контакт представитель организации, осуществляющей Программу, который отвечает за оценку положения данного человека, и с учетом потребностей иностранца оказывает ему/ей помощь. |
Expulsion of a foreigner is ordered when the foreigner has grossly or repeatedly contravened one or more of the provisions of the Immigration Act or evades execution of any decision that he leave Norway. |
Постановление о высылке иностранца издается в тех случаях, когда иностранец грубо или неоднократно нарушил одно или несколько положений Закона об иммиграции или уклоняется от исполнения любого решения, предписывающего ему покинуть Норвегию. |
Under Section 64a of the Act, a foreigner may reside in the CR with permanent residence on the basis of a residence permit or decision by the relevant body to place the foreigner in substitute care. |
Согласно статье 64 а) этого Закона, иностранец может проживать в ЧР постоянно на основе вида на жительство или решения соответствующего органа о помещении иностранного гражданина на попечение. |
The requirement of a work permit shall not be applied to a foreigner who desires to be employed under an employment contract if the foreigner has a permanent residence permit in the Republic of Lithuania (issued by the Ministry of the Interior or its authorized institution). |
Требование в отношении разрешения на работу не применяется в отношении иностранца, желающего работать по договору о найме, если этот иностранец имеет постоянный вид на жительство в Литовской Республике (выданный министерством внутренних дел или его уполномоченным учреждением). |
She noted from paragraph 47 that "many foreign citizens living in Denmark were born in Denmark", and she wondered whether a foreigner born in Denmark remained a foreigner. |
Ссылаясь на пункт 47, в котором говорится, что "многие проживающие в Дании иностранные граждане родились в Дании", она спрашивает, продолжает ли рассматриваться как иностранец иностранный гражданин, родившийся в Дании. |
If the foreigner is unable to demonstrate the required language skills within the required time, the permit to stay in Liechtenstein may be revoked. |
Если иностранец не способен продемонстрировать необходимые языковые навыки в установленный срок, выданное ему разрешение на пребывание в Лихтенштейне может быть отменено. |
In all cases, the foreigner convicted of one of the crimes enumerated in this law shall be deported... once the punishment is completed. |
Во всех случаях иностранец, осужденный за одно из преступлений, перечисленных в настоящем законе, по завершении наказания подвергается депортации... . |
And being a foreigner, I try to get along with everyone. |
Ну, а я... я ведь иностранец, стараюсь никому не противоречить. |
It's about you taking advantage of my daughter like a sneaky foreigner |
Это потому, что ты воспользовался моей дочерью как трусливый иностранец. |
A foreigner who had resided in France for at least three months could request State medical assistance that provided 100 per cent health care coverage. |
Иностранец, проживающий во Франции не менее трех месяцев, может просить о предоставлении ему медицинской помощи за счет государства, которое покрывает 100 % стоимости оказанных ему услуг здравоохранения. |