I mean, you may be a penniless foreigner with no prospects, but you know what you do have? |
То есть, ты иностранец без гроша в кармане и без перспектив, но знаешь, что у тебя есть? |
A foreigner cannot become a member of a party, but can become an honorary member, if the statute of the |
Иностранец не может стать членом партии, но может стать ее почетным членом, если устав партии предусматривает такую возможность. |
A foreigner who wished to acquire Icelandic nationality had to choose an Icelandic first name that he added to his own; his children aged under 15 and those born in Iceland had to comply with the legislation on names and give up their family name. |
В случае, когда иностранец хочет получить исландское гражданство, он должен выбрать исландское имя, которое он добавляет к своему; дети в возрасте до 15 лет и дети, родившиеся в Исландии, должны соблюдать законодательство об именах, т.е. должны отказаться от своей фамилии. |
In other cases, the only requirement laid down by law for health care under the same conditions as Spaniards is that a foreigner in Spain should be registered in the municipality where he habitually resides (art. 12); |
В остальных случаях единственное требование, предусмотренное законом для того, чтобы иностранец, находящийся в Испании, мог пользоваться медицинской помощью на равных условиях с испанцами, состоит в том, что он должен быть зарегистрирован в муниципалитете, на территории которого он проживает (статья 12); |
A foreigner who is subject to a judicial deportation order or order to leave may be detained for a period of 30 days, which may be extended for the same period. |
Иностранец, в отношении которого вынесен судебный приказ о депортации или приказ покинуть страну, может содержаться под стражей в течение 30 дней, причем этот срок может быть продлен на срок такой же продолжительности. |
"Any foreigner who does not obtain a residence permit, or whose permit has expired, shall leave the country and may return provided he fulfils the conditions necessary for entry that are provided for in this law." |
«Любой иностранец, который не получил разрешения на проживание или срок действия разрешения которого истек, должен покинуть страну и может возвратиться при условии выполнения необходимых для въезда условий, предусмотренных в настоящем законе». |
A foreigner who has been condemned or for whom prosecution has been initiated on charges of a crime committed or claimed to be committed in a foreign country may be extradited - upon demand - for prosecution purposes or execution of the punishment. |
иностранец, который был осужден или в отношении которого было начато преследование по обвинению в преступлении, совершенном или, как утверждается, совершенном в иностранном государстве, может быть выдан - по запросу - для целей преследования или исполнения наказания. |
It is a follow-up to the 2003 film The Foreigner. |
Является продолжением фильма «Иностранец» 2003 года. |
The use of this term, "Foreigner" in a census could be sensitive and offensive in some countries. |
В некоторых странах применение этого термина "иностранец" при проведении переписи может восприниматься болезненно и как оскорбление. |
Foreigner who works on the necessary and urgent basis for a period of no longer than 15 days. |
Иностранец, который работает на вынужденной срочной основе в течение не более 15 дней. |
Foreigner who is a researcher or developer on science and technology. |
Иностранец, являющийся исследователем или разработчиком в науке и технике. |
And you're a foreigner. |
Ты не ходишь в школу, а ты - иностранец. |
A foreigner who smuggles money... |
Любой иностранец, уличенный в незаконном ввозе валюты... |
A foreigner is doubly suspect! |
В общем, виновный: загорелый подозрительный иностранец. |
However, the foreigner could appeal against the decision. |
Однако иностранец может подать апелляцию. |
The foreigner didn't know Japanese at all. |
Иностранец совершенно не знал японского. |
The foreigner speaks Japanese fairly well. |
Иностранец довольно хорошо говорит по-японски. |
That foreigner's been to see me. |
Тот иностранец приходил ко мне. |
[The foreigner was waiting for almost twenty minutes.] |
Иностранец прождал почти двадцать минут. |
You talk like a foreigner. |
Сразу видно - иностранец. |
The foreigner is coming? |
Что, иностранец сюда едет? |
The foreigner will kill me! |
Этот иностранец меня убьет! |
A foreigner, I think. |
Иностранец, я полагаю. |
You're a foreigner, I take it? |
Полагаю, вы иностранец? |
Pursuant to article 209 of the Regulations of the General Population Act, when a foreigner is held at an immigration office because he has violated the General Population Act, the following procedure is followed: |
В соответствии со статьей 209 Регламента к Общему закону о народонаселении когда иностранец или иностранка доставляются в пересыльный пункт в связи с нарушением положений Общего закона о народонаселении, предусматривается следующий порядок действий: |