The keel of the new warship was ceremonially laid on 14 November 2009 in Dry Dock 12 by Ford's daughter, Susan Ford Bales. |
Киль нового корабля был торжественно заложен 14 ноября 2009 года в сухом доке Nº 12 дочерью Форда, Сьюзан Форд Бейлс. |
He married Barbara Ford, the daughter of director John Ford, in July 1948, but the marriage lasted only five months. |
В июле 1948 года Уокер вторично женился на Барбаре Форд, дочери режиссёра Джона Форда, однако их брак продлился всего пять месяцев. |
The intention was to reproduce in Europe the success Ford had had with the North American Ford Mustang; to produce a European pony car. |
Задачей автомобиля было в том, чтобы повторить в Европе успех Форда с североамериканским Ford Mustang, выпустив европейский пони кар. |
He had been Ford's confidant since their days in the House, before Ford was House minority leader. |
Он был доверенным лицом Форда, с тех пор как он попал в Белый Дом, когда Форд был лидером меньшинства. |
His father wrote a number of articles and books on the subject and Ford's brother, Francis Ford (1866-1940) played for England in an Ashes series in Australia. |
Отец Форда написал ряд статей и книг на эту тему, а брат Фрэнсис Форд (1866-1940) играл за Англию на чемпионате Австралии. |
The movie was very successful and further solidified Ford's reputation as an adept comedic actor. |
Фильм стал очень успешным и в дальнейшем зарекомендовал Форда в качестве искусного комедийного актёра. |
Nixon used his authority under the 25th Amendment to nominate Gerald Ford for vice president. |
Однако Никсон, в соответствие с XXV поправкой к конституции, успел назначить вице-президентом Джеральда Форда. |
Jack Ford, a former homicide detective, was chosen to head the investigation, with Aubrey Jackson of the Commonwealth Police assisting. |
Руководителем расследования назначили бывшего следователя по делам убийств Джека Форда, а его помощником - Обри Джексона из Содружества полиции. |
Film critic Dennis Schwartz was disappointed in the film, yet praised the work of Glenn Ford. |
Кинокритик Деннис Шварц был разочарован фильмом, хотя и оценил высоко игру Гленна Форда. |
Disappointed with Ford's efforts, she later organized the International Committee for Immediate Mediation in June 1916. |
Разочаровавшись в усилиях Форда, она организовала Международный комитет по немедленному посредничеству в июне 1916 года. |
Later that year, she gained the support of Henry Ford, who chartered a Peace Ship to Stockholm. |
Позднее в том же году она заручилась поддержкой Генри Форда, который зафрахтовал «Корабль мира» в Стокгольм. |
Lincoln was shot at Ford's Theatre. |
Линкольн был убит в театре Форда. |
Movies Ford will likely reprise his role in the fifth Indiana Jones film. |
Фильмы Форда, вероятно, сыграет свою роль в пятом Индиана Джонс фильм. |
In the 2010 film Morning Glory, Harrison Ford's character Mike Pomeroy drinks Bruichladdich. |
В фильме «Доброе утро» (2010 г.) герой Харрисона Форда Майк Померой пьет виски Bruichladdich. |
In the 1960s he has served as art Consultant for Ford Foundation sponsored The Southern Language Book Trust. |
В 1960-х годах он был художественным консультантом Southern Language Book Trust, спонсируемого фондом Форда. |
Kevin Ford was attacked last night. |
Вчера вечером напали на Кевина Форда. |
Kevin Ford was attacked last night. |
На Кевина Форда напали прошлой ночью. |
You have one here from a Mr. Stan Ford. |
Здесь одно письмо для тебя от мистера Стэна Форда. |
Divers found a late-model Ford Focus off pier 21. |
Подводники нашли последнюю модель Форда Фокуса под 21 пирсом. |
It's not because of the genius of Henry Ford or Karl Benz or even Elon Musk. |
Вовсе не из-за гениальности Генри Форда, Карла Бенца или даже Илона Маска. |
In 1874 he married Lucy Madox Brown, daughter of the painter Ford Madox Brown. |
В 1874 году Уильям Россетти женился на Люси Мэдокс Браун, художнице и дочери художника Форда Мэдокса Брауна. |
Business. For Toyota, for Ford. |
Бизнес. Для Тойоты, для Форда. |
It's going to look like a John Ford Western. |
Далее события разворачивались, как в вестерне Джона Форда. |
Rockefeller was the second vice president appointed to the position under the 25th Amendment, following Ford himself. |
Он стал вторым и пока последним вице-президентом, вступившим в должность в соответствии с 25-й поправкой, после самого Форда. |
None of Ford's weapons are a match. |
Ни одно из оружий Форда не подходит. |