| Persistent violence has forced one fifth of the population to flee their homes. | Непрекращающееся насилие вынудило пятую часть населения покинуть свои дома. |
| Reportedly, IDF fired tens of tear gas canisters among the houses, which forced some families to leave their homes. | Предположительно, солдаты Армии обороны Израиля обстреляли дома десятками боеприпасов, снаряженных слезоточивым газом, что вынудило некоторые семьи покинуть свои жилища. |
| Which forced us to take decisive measures. | Что вынудило нас принять кардинальные меры. |
| Since they have refused to do so, it has forced me to bring my case public. | Так как они отказались это сделать, это вынудило меня предать мою историю огласке. |
| I guess being there in that house forced her to refocus. | Кажется, пребывание в этом доме вынудило ее передумать. |
| But United States Government regulations forced the NGO to work in Cuba for only 15 days out of every month. | Однако постановление правительства Соединенных Штатов вынудило эту неправительственную организацию осуществлять свою деятельность на Кубе лишь в течение 15 дней каждого месяца. |
| This forced Tohei to take a year off. | Это вынудило Тохэя пропустить год занятий. |
| International pressure then forced the Dutch to formally recognise Indonesian independence. | Международное давление вынудило голландцев официально признать независимость Индонезии. |
| This forced the battleships to fall back to either Malta or Bizerte. | Это вынудило линкоры отступить к Мальте и к Бизерте. |
| He remained as curator until 1862, when ill-health forced his return to England. | До 1862 года он продолжал работу куратора, пока плохое состояние здоровья не вынудило его вернуться в Англию. |
| She lived in Paris until the government forced her out on suspicion of being a spy. | Некоторое время она жила в Париже, но затем французское правительство вынудило её покинуть страну по подозрению в шпионаже. |
| The eruption of Mount Lokon in 1991 killed a Swiss hiker and forced thousands of people to flee their homes. | Извержение в 1991 году привело к гибели швейцарского туриста и вынудило тысячи людей бежать, бросив свои дома. |
| The second stage of occupation ended with the arrival of an antipyretic period 9000 years ago, which again forced the people to leave the territory. | Второй этап заселения закончился с наступлением очередного похолодания 9000 лет назад, которое вновь вынудило людей покинуть эту территорию. |
| This forced the filmmaker to shoot the film in 15 weeks with a $25 million budget. | Это вынудило режиссёра снять фильм за 15 недель и потратить 25 миллионов. |
| Irtyshov was frightened: the composite was very similar to him, which forced him to fly to Murmansk. | Иртышов испугался: фоторобот был очень похож на него, что вынудило его улететь в Мурманск. |
| Patriot militia led by Patrick Henry forced Dunmore to pay for the gunpowder. | Ополчение патриотов во главе с Патриком Генри вынудило Данмора заплатить за порох. |
| Local residents then set the grass and bushes on fire, which forced the Swedes to return to the open field. | Местные жители подожгли траву и кусты, что вынудило шведов вернуться в поле. |
| This forced royalist troops to withdraw to Xalapa. | Это вынудило войска роялистов уйти в Халапу. |
| Development for the game ran late, which forced Sierra to ship the game with inadequate testing. | Разработка игры затянулась, что вынудило Sierra издать игру без адекватного тестирования. |
| In Pakistan, a discredited military was forced by public opinion to withdraw from power, creating political space for elected representatives. | В Пакистане общественное мнение вынудило дискредитированных военных уйти из власти, создавая политическое пространство для избранных представителей. |
| To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. | Чтобы защитить какой-нибудь секрет, то, что действительно вынудило тебя подделать свою смерть, что-то, чего, очевидно, нет в этих файлах. |
| The FBI's investigation forced Scott out of his job. | Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы. |
| The German invasion forced the Polish command in September 1939 to evacuate from Ravich to Lviv the Cadet Corps No. 3. | Нападение Германии вынудило польское командование в сентябре 1939 года эвакуировать из Равича во Львов Корпус кадетов Nº 3. |
| Only your kind invitation could have forced me to leave the house today. | Лишь ваше любезное приглашение вынудило меня выйти из дома. |
| And it forced you into action. | И это вынудило тебя к действиям. |