We would ask, why was the decision to force a vote taken now, when it was clear to all that our deliberations had yet to produce a consensus, a consensus that we collectively, as members of the Council, repeatedly supported over the past week. |
Возникает вопрос, почему решение форсировать проведение голосования было принято именно сейчас, когда всем было ясно, что в нашей работе еще нужно было достичь консенсуса - того самого консенсуса, за который мы все как члены Совета коллективно выступали на протяжении всей последней недели. |
We need to force his hand. |
Мы должны форсировать события. |
I don't want to force things. |
Я не хочу форсировать события. |
Do not force people study the State language; |
не форсировать изучение государственного языка; |
Any attempts to impose or force this process are completely futile. |
Самыми бесперспективными являются попытки навязывать или форсировать процесс восприятия определенных ценностей. |
One way or another, but we'll have to force the Spree and take the Reichstag. |
Так или иначе, Шпрею форсировать нам и рейхстаг брать нам. |
Attempts to force proposals through in total disregard of others' interests, or to force a vote while ignoring the possibility of a split in the CD, are unacceptable. |
Носят неприемлемый характер попытки форсировать предложения, полностью пренебрегая интересами других, или же форсировать голосование, игнорируя возможный раскол на КР. |
Apparently, after promising to accommodate its demands, some of the main players in the process have been given the green light by Washington to force a decision in the next few days. |
Как представляется, некоторые главные участники этого процесса получили разрешение из Вашингтона, который убедился в возможности выполнения его требований, на то, чтобы форсировать принятие соответствующего решения в ближайшие дни. |
Some otherwise master-level programs were unable to win in positions where even intermediate human players can force a win. |
Таким образом, даже программы, которые играли в силу мастера, не в состоянии выиграть в эндшпильных позициях, где даже шахматист средней силы мог форсировать выигрыш. |
The Germans managed, against fierce resistance, to cross the river at night and force a one-mile penetration along a 13-mile front between Wervik and Kortrijk. |
Несмотря на ожесточённое сопротивление, немцам удалось форсировать реку ночью и создать плацдарм в милю шириной на 13-мильном участке между Вервиком (англ.)русск.и Кортрейком. |