| I don't play games. I don't fool around. | Я не люблю лукавить и обманывать. |
| And let us further not fool ourselves: if we miss this chance for reform, it will not come back in the coming decades. | И давайте не будем больше обманывать себя: если мы упустим эту возможность реформы, то мы не сможем провести ее в ближайшие десятилетия. |
| I try real hard not to fool anybody about who I am, what I want. | Я действительно не хочу обманывать тебя - кто я есть и чего я хочу. |
| How could you completely fool everyone... and act like you were dead? | Как могла обманывать всех и изображать из себя мертвую? надо было сообщить. |
| Don't fool around with me. | В другой раз будешь знать, как обманывать! |
| And we must not fool ourselves - welcome as this session is - into thinking that the holding of a special session of the General Assembly leads to any automatic improvement in prevention or treatment. | И мы не должны обманывать себя - как бы желанна не была эта сессия, - думая, что проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи автоматически улучшит положение в области профилактики или лечения. |
| I affirm that "You cannot fool all the people all the time", as the great Abraham Lincoln asserted, whom our people also respect and pay tribute to. | Я подтверждаю слова великого Авраама Линкольна, которого уважает и ценит наш народ, о том, что «нельзя обманывать всех людей все время». |
| Nice and clean and sanitized... so we can fool ourselves about what we're doing? | Что? Чисто и стерильно, чтобы мы могли сами себя обманывать? |
| "Well, lets not fool ourselves, truth be told..."I needed pleasure, not help, at all. | "Хорошо, не будем себя обманывать, по правде говоря, я нуждался в удовольствии и не нуждался ни в чьей помощи." |
| Don't fool yourself. | Но вам не стоит себя обманывать. |
| You should not fool with poor people. | Вам не следует обманывать бедных. |
| Was it fun to fool me like that? | Было весело обманывать меня? |
| Let's not fool ourselves. | Не будем обманывать себя. |
| Don't try to fool me. | Не надо меня обманывать. |
| Let's not fool each other. | Давай друг друга не обманывать. |
| I can't fool me. | Не могу обманывать себя. |
| You can't fool with the way things got to be. | Нет, нельзя обманывать судьбу. |
| We're not gonna fool Maria. | Нам незачем обманывать Марию. |
| We're gonna fool everybody. | Мы будем обманывать всех. |
| I'm not trying to fool anybody. | Никого я не хотела обманывать. |
| That'll never fool her. | Я не буду обманывать ее. |
| We shouldn't fool ourselves. | Не стоит себя обманывать. |
| I don't fool around. | Я не люблю лукавить и обманывать. |
| But we shouldn't fool ourselves into thinking that swapping our current car for a Prius, or replacing our incandescent lights with energy-efficient fluorescent bulbs, will strike a meaningful blow against climate change. | Но мы не должны обманывать себя, думая, что замена наших текущих автомобилей на «Prius» или замена нашей лампы накаливания на энергосберегающую люминесцентную лампу нанесет удар значительным изменениям климата. |
| You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time. | Можно обманывать всех людей какое-то время, можно обманывать часть людей всё время, но невозможно обманывать всех людей всё время. |