| I followed the Red Devil right to the Dickie Dollar Scholars House. | Я проследил за Красным Дьяволом до Дики Доллар Сколарс. |
| Well, I followed her to a townhouse in Mayfair. | Что ж, я проследил за ней до её дома в Мэйфейр. |
| I followed it to some caves a few Miles from here. | Я проследил за ним до пещеры в нескольких милях отсюда. |
| I followed her last night, J.D. | Я проследил за ней вчера, Джей Ди. |
| Steve followed her to her rendezvous in Queens, waited for her to leave Ethan. | Стив проследил за ней до момента её рандеву в Квинсе подождал, пока она расстанется с Итаном. |
| Siegel must have found out about it and followed her here. | Сигел, должно быть, об этом узнал и проследил за ней до сюда. |
| After I found your pills, I followed you. | Когда я нашел таблетки - я проследил за тобой. |
| I left the kids home alone, asleep, and followed her. | Я оставил детей дома одних, спящими, и проследил за ней. |
| l followed you the other day. | Хорошо. Я проследил за тобой в тот день. |
| Detective Neely, as I already told you, I followed Cole Whitfield up here. | Детектив Нили, как я уже сказал, я проследил за Коулом Уитфилдом до этого места. |
| I followed my brother to one of the containers, where I found Nick's cell one. | Я проследил за братом до одного из контейнеров и нашёл в нём мобильный Ника. |
| We think that he came back and he followed her from here. | Мы думаем он вернулся и проследил за ней отсюда. |
| He was supposed to be in York but I saw him and I followed him. | Он должен был быть в Йорке, но я увидел его и проследил за ним. |
| When he came to pick it up, I followed him home. | Когда он пришел за ним, я проследил за ним до его дома. |
| After our guy left the safe house, I followed him to Pete's Diner, Capitol Hill. | После того, как наш парень покинул явочную квартиру, я проследил за ним до ресторана на Кэпитол Хилл. |
| I didn't see this, but one of the guys outside, a Hundjager, he followed me. | Этого я точно не видела, но один из парней снаружи, Ищейка, проследил за мной. |
| If one of them followed you, there's got to be more of them around. | Если один из них проследил за тобой, тут могут быть и другие. |
| You saw that I was going some place and you followed me? | Ты увидел, что я направляюсь куда-то и проследил за мной? |
| See, I thought maybe he was looking for the take, too, so, I followed him home, broke in when it was clear. | Я подумал, может, он тоже ищет украденное, так что я проследил за ним до дома, вломился, когда там никого не было. |
| Three different shell companies, same P.O. Box, but I followed the courier... who took me to my true employer. | Три разные подставные компании, один и тот же почтовый ящик, но я проследил за курьером... который привел меня к моему настоящему работодателю. |
| I followed her one day, watched her coming out of the apartment, someone I didn't know. | Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки. |
| So when he followed you to the sub station, you killed him and dumped his body under the bridge. | Когда он проследил за тобой до подстанции, ты убил его и сбросил тело под мост. |
| Do you think that he followed me there? | Думаете, он проследил за мной? |
| And when he did, he must have followed her to the mine - and seen what she discovered. | А когда он понял, он, должно быть, проследил за ней до шахты и увидел, что она нашла. |
| He asked me to do him a favor, so I followed her around to see what she was up to. | Он попросил меня оказать ему услугу, так что я проследил за ней, чтобы узнать, что она собирается делать. |