Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Проследил за

Примеры в контексте "Followed - Проследил за"

Примеры: Followed - Проследил за
I followed the Red Devil right to the Dickie Dollar Scholars House. Я проследил за Красным Дьяволом до Дики Доллар Сколарс.
Well, I followed her to a townhouse in Mayfair. Что ж, я проследил за ней до её дома в Мэйфейр.
I followed it to some caves a few Miles from here. Я проследил за ним до пещеры в нескольких милях отсюда.
I followed her last night, J.D. Я проследил за ней вчера, Джей Ди.
Steve followed her to her rendezvous in Queens, waited for her to leave Ethan. Стив проследил за ней до момента её рандеву в Квинсе подождал, пока она расстанется с Итаном.
Siegel must have found out about it and followed her here. Сигел, должно быть, об этом узнал и проследил за ней до сюда.
After I found your pills, I followed you. Когда я нашел таблетки - я проследил за тобой.
I left the kids home alone, asleep, and followed her. Я оставил детей дома одних, спящими, и проследил за ней.
l followed you the other day. Хорошо. Я проследил за тобой в тот день.
Detective Neely, as I already told you, I followed Cole Whitfield up here. Детектив Нили, как я уже сказал, я проследил за Коулом Уитфилдом до этого места.
I followed my brother to one of the containers, where I found Nick's cell one. Я проследил за братом до одного из контейнеров и нашёл в нём мобильный Ника.
We think that he came back and he followed her from here. Мы думаем он вернулся и проследил за ней отсюда.
He was supposed to be in York but I saw him and I followed him. Он должен был быть в Йорке, но я увидел его и проследил за ним.
When he came to pick it up, I followed him home. Когда он пришел за ним, я проследил за ним до его дома.
After our guy left the safe house, I followed him to Pete's Diner, Capitol Hill. После того, как наш парень покинул явочную квартиру, я проследил за ним до ресторана на Кэпитол Хилл.
I didn't see this, but one of the guys outside, a Hundjager, he followed me. Этого я точно не видела, но один из парней снаружи, Ищейка, проследил за мной.
If one of them followed you, there's got to be more of them around. Если один из них проследил за тобой, тут могут быть и другие.
You saw that I was going some place and you followed me? Ты увидел, что я направляюсь куда-то и проследил за мной?
See, I thought maybe he was looking for the take, too, so, I followed him home, broke in when it was clear. Я подумал, может, он тоже ищет украденное, так что я проследил за ним до дома, вломился, когда там никого не было.
Three different shell companies, same P.O. Box, but I followed the courier... who took me to my true employer. Три разные подставные компании, один и тот же почтовый ящик, но я проследил за курьером... который привел меня к моему настоящему работодателю.
I followed her one day, watched her coming out of the apartment, someone I didn't know. Однажды я проследил за ней. Видел, как она вышла из квартиры в образе незнакомки.
So when he followed you to the sub station, you killed him and dumped his body under the bridge. Когда он проследил за тобой до подстанции, ты убил его и сбросил тело под мост.
Do you think that he followed me there? Думаете, он проследил за мной?
And when he did, he must have followed her to the mine - and seen what she discovered. А когда он понял, он, должно быть, проследил за ней до шахты и увидел, что она нашла.
He asked me to do him a favor, so I followed her around to see what she was up to. Он попросил меня оказать ему услугу, так что я проследил за ней, чтобы узнать, что она собирается делать.