Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Последовала за

Примеры в контексте "Followed - Последовала за"

Примеры: Followed - Последовала за
Her chasing those bubbles and... and that duck that took her whole piece of bread, and she followed him into the water, and-and... and watching her eyes watch the sunset, and... Как она лопала те пузыри и... и как утка выхватила у неё весь кусок хлеба, а она последовала за ним в воду, и... и как наблюдал за её глазами, провожающими закат, и...
It is therefore particularly appropriate that it should follow on from the topic of State responsibility, just as the topic of treaties between States and international organizations or between international organizations followed on from that of the law of treaties in 1969. Поэтому представляется особенно своевременным, чтобы она стала её продолжением, так же, как тема о договорах между государствами и международными организациями или между международными организациями последовала за темой о праве международных договоров начиная с 1969 года.
The initiative followed the IPU Assembly's repeated calls to raise the profile of parliaments in the work of the United Nations human rights treaty bodies and echoed the terms of the memorandum of understanding between IPU and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Эта инициатива последовала за неоднократными призывами Ассамблеи МПС усилить роль парламентов в работе договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека и стала откликом на положения меморандума о взаимопонимании, подписанного Межпарламентским союзом и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
I shrugged and followed them. Я пожала плечами и последовала за ними.
So I followed him out. Поэтому и последовала за ним.
You followed your dream. И ты последовала за мечтой.
It was me who followed him. Это я последовала за ним.
I followed the guy. Я последовала за парнем.
And you followed me out into the street И ты последовала за мной
So I followed them here. Я последовала за ними.
So Elizabeth Jones followed you? И Элизабет Джонс последовала за вами?
I followed a boy. Я последовала за своим парнем.
Amaru followed them here. Амару последовала за ними.
Yes, I followed him. Да, я последовала за ним.
I followed him into a room я последовала за ним в комнату
The Great Leap Forward, and the Cultural Revolution that followed it, was a calculated effort to create a social contagion of ideas. Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями.
Additionally, 1,042 people were injured, most during the evacuation that followed the blast. В результате теракта шесть человек погибло и 1042 было ранено, большинство во время эвакуации, которая последовала за взрывом.
Lana'thel readily followed her prince with one thought in mind - revenge against the Scourge - but only tragedy awaited her. Они поставили целью захватить Ледяную Корону и уничтожить Короля-лича. Лана'тель с радостью последовала за своим принцем, лелея мечту отомстить Плети, - но на холодных просторах Нордскола ее ожидала трагическая судьба.
As though penalty gospodnja has not followed for so disrespectful attitude to a relic. Как бы кара Господня не последовала за столь неуважительное отношение к святыне.
She followed her spouse on his commendations: from 1834, they lived permanently in Axevalla. После того, как супруга представили к награде, она последовала за ним: с 1834 года они постоянно жили в Аксевалле.
[Viesturs] The camera team put down their gear... and followed me up the mountain into the storm. Съемочная команда сняла с себя оборудование... и последовала за мной на гору в непогоду.
This siege followed the Siege of Montauban, in which Louis XIII had failed against the Huguenot city. Эта осада последовала за осадой Монтобана, в которой Людовик XIII не достиг успеха.
Caroline followed her husband to Britain in October with their daughters, while Frederick remained in Hanover to be brought up by private tutors. Каролина с дочерьми последовала за мужем в Великобританию в октябре, в то время как его сын Фредерик остался в Ганновере, где его наставляли домашние учителя.
On Whitsunday, 19 May, Ulrik attended his sister at the Churching ceremony which followed her pregnancy. На Троицу, 19 мая, он присутствовал на церемонии воцерковления своей сестры, которая последовала за её беременностью.
The Great Depression, which followed the stock market crash of 1929, saw unemployment rise sharply in many countries, accompanied by severe deflation. Великая Депрессия, которая последовала за крушением фондовой биржи в 1929 году, привела к сильной дефляции и резкому увеличению числа безработных во многих странах.