Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Последовала за

Примеры в контексте "Followed - Последовала за"

Примеры: Followed - Последовала за
When I first came to Earth, Loki's rage followed me here, and your people paid the price. Когда я впервые попал на Землю, ярость Локи последовала за мной и ваш народ заплатил великую цену.
It is revealed that Rosa, Cecil's love interest, had followed him and is extremely ill with a fever. Вскоре выясняется, что Роза, возлюбленная Сесила, последовала за ним и сейчас тяжело больна пустынной лихорадкой.
When Luke Cage and Jessica Jones left the team, Squirrel Girl followed them, as she was still Danielle's nanny. Когда Люк Кейдж и Джессика Джонс покинули команду, Девушка-белка последовала за ними, так как она всё ещё была няней Даниэллы.
The legalization followed a period of high mortality rates among pregnant women seeking unsafe abortions due to the lack of access to the legal, professional procedure. Легализация последовала за периодом высокого уровня смертности среди беременных женщин, ищущих небезопасные аборты из-за отсутствия доступа к легальным, профессиональным процедурам.
Gutman reports that "a melancholy Thomas followed the Mozarts' coach as they departed for Rome on 6 April". Роберт Гутман писал, что "меланхолия Томаса последовала за учителем Моцартов, когда они уехали в Рим 6 апреля".
Yes, which would've been fine, except she followed him out to his car. Да, это было бы отлично, за исключением, что она последовала за ним к его машине.
The last issue that was raised during the discussion that followed Dr. Shea's presentation, dealt with the relevance of an FMCT to prevent nuclear terrorism. Последняя проблема, поднятая в ходе дискуссии, которая последовала за презентацией д-ра Ши, касалась значимости ДЗПРМ для предотвращения ядерного терроризма.
We are all aware of the regrettable story that followed the major international event that was the adoption of the programme of work. Все мы ведаем о той прискорбной истории, которая последовала за этим крупным международным событием, каким стало принятие программы работы.
The complainant followed him, telling him, I hope you're not going to give me any problems. Заявительница последовала за ним, сказав ему: Я надеюсь, что у меня не возникнет из-за вас проблем.
In 1599, Sigrid followed her spouse in exile to Riga, where he fled from Charles IX as a known loyalist of king Sigismund. В 1599 году Сигрид последовала за своим супругом в изгнание в Ригу, когда он спасался бегством от Карла IX, поскольку был известным сторонником короля Сигизмунда.
It was in 1934 after Kramer graduated from Realgymnasium that she, then 18, followed Dicker to Prague to continue to study under her. В 1934 году после окончания Realgymnasium Крамер, ей тогда исполнилось 18 лет, последовала за Дикер в Прагу, чтобы продолжить обучение под ее руководством.
Meanwhile, the Great Recession that followed the 2008 global financial crisis has disrupted traditional industries, while creating a large surplus of creative talent and affordable workspaces. Между тем, Великая Рецессия, которая последовала за глобальным финансовым кризисом 2008 года, нарушила традиционные отрасли, в то же время, создав большой профицит творческого таланта и доступных рабочих пространств.
And with hope in my heart... little alien followed the mysterious woman... to the most strange place he had seen. И с надеждой, теплящейся в её сердце странная инопланетянка последовала за таинственной женщиной к самому необычному месту, которое она когда-либо видела.
And then I started thinking about Victoria and how she followed her dream to Germany, and I found that art fellowship. И вот, тогда я задумалась о Виктории и о том, как она последовала за своей мечтой в Германию, а затем обнаружила эти курсы изобразительного искусства.
What I saw when I followed him ghastly as it was, I could have forgiven him. То, что я увидела, когда последовала за ним той ночью... как бы отвратительно не было, я бы простила его.
Maria Luisa followed her husband to the grave in less than three months, not living long enough to see her eldest son Francis elected as the last Holy Roman Emperor. Мария Луиза последовала за мужем менее чем через три месяца, не дожив немного до момента, когда её старший сын Франц стал императором Священной Римской империи.
The occupation of the Fizuli, Jebrail and Kubatli districts of Azerbaijan followed the adoption, in July 1993, of resolution 853 (1993) by the Security Council. Оккупация Физулинского, Джебраильского и Кубатлинского районов Азербайджана последовала за принятием в июле 1993 года резолюции 853 (1993) Совета Безопасности.
The Political Declaration adopted at this meeting (resolution 66/2, annex) is the outcome of the intense and sustained activity that followed the adoption of resolution 64/265. Политическая декларация, принятая на этом совещании (резолюция 66/2), является результатом интенсивной и планомерной деятельности, которая последовала за принятием резолюции 64/265.
In the discussions that followed the presentations, the impact of the International Monetary Fund's structural adjustment programmes in reducing the national policy space of Governments for supporting venture capital was emphasized. В ходе дискуссии, которая последовала за докладами, было подчеркнуто воздействие программ структурной перестройки Международного валютного фонда в плане сужения поля для маневра в национальной политике правительств применительно к поддержке венчурного капитала.
This exhibition closely followed the revisionist exhibition of Global Conceptualism: Points of Origin at the Queens Museum of Art, also in New York. Эта выставка последовала за экспозицией «Global Conceptualism: Points of Origin» в Queens Museum of Art в Нью-Йорке.
He ran to the law and I followed. Он посвятил себя закону, а я последовала за ним.
When Cushman returned to Italy, Crow followed. Когда Кушман поехала в Италию, Эмма Кроу последовала за ней.
This followed two previous mild fiscal stimuli that failed to raise economic growth. Эта мера последовала за двумя введенными ранее фискальными стимулами, которые не смогли повысить темпов экономического роста.
A few weeks later, she followed and assumed official duties as the First Lady of the Confederacy. Несколько недель спустя она последовала за мужем и взяла на себя официальные обязанности первой леди Конфедерации.
The main points of her presentation and the general debate that followed are summarized below in a synthesized form. Основные моменты ее представления и общей дискуссии, которая последовала за ним, резюмируются ниже в синтезированной форме.