| If they think they can follow us from up there, they're crazy. | Если они думают, что смогут преследовать нас сверху, они сумасшедшие. |
| Something like this gets out on the Internet, Samantha, it can follow you for the rest of your life. | Если что-то такое попадет в интернет, Саманта, оно может преследовать тебя всю жизнь. |
| Don't worry, we can't follow this guy he'll spot a tail immediately. | Не волнуйся, нам не придется преследовать этого парня, так как он раскроет нас сразу. |
| Work record can follow a man around for a long, long time. | А личное дело может преследовать человека долгое, долгое время. |
| I wish you wouldn't follow me. | Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать! |
| I mean, they'll probably follow us. Rogelio: | Я имею ввиду, они наверное будут преследовать нас. |
| The corruption scandal that would follow your whole career? | Скандал, который будет преследовать вас всю карьеру? |
| To avoid the scrutiny that would follow will his whole life. | Для того, чтобы избежать критики, которая будет преследовать нас всю жизнь |
| Fire protection requirements may follow several goals: | Требования к пожарной защите могут преследовать несколько целей: |
| Such damage can be permanent: the consequences of most of these types of damage may follow indigenous peoples throughout their lives. | Такой ущерб может иметь постоянный характер: последствия большинства указанных видов ущерба могут преследовать представителей коренных народов в течение всей их жизни. |
| I put a curse on you that will follow you for the rest of your short days. | Я насылаю на тебя проклятие, которое будет преследовать тебя до конца твоей короткой жизни. |
| "If you follow me any further, I'll teach you a lesson." | Если вы и дальше будете меня преследовать, мне прийдется вас кое-чему научить. |
| I knew they wouldn't follow me here. | Я знала, что они не станут преследовать меня здесь. |
| Wait, Sasuke, don't follow them any further. | Стой, Саске, нет нужды их преследовать. |
| But before you could follow her, my son walked in... | Но до того как Вы начинаете её преследовать, мой сын входит в комнату... |
| It'll follow me to the grave and say... | Если не сказать сейчас, эти слова будут преследовать меня в могиле. |
| They won't follow me there. | Они не будут преследовать меня там. |
| No doubt my sister knew we would follow. | Не сомневаюсь, что моя сестра знала, что мы будем преследовать. |
| But by today, we all understand what that interest is and why we should follow it. | Но на сегодня все мы понимаем, в чем состоит этот интерес и почему мы должны его преследовать. |
| The sheriff won't follow us that deep in. | Шериф не решится преследовать нас там. |
| They won't follow you out of the atmosphere. | Они не будут преследовать вас за пределами атмосферы. |
| If you want that laptop, you won't follow us, either. | Если вы хотите ноутбук, вы не будете преследовать нас. |
| The Alliance won't have that, so we go where they don't follow. | У Альянса этого нет, поэтому мы идем туда, где нас не будут преследовать. |
| [sirens approach] I thought you said they wouldn't follow us. | Я думал, ты сказал, что они не смогут преследовать нас. |
| Even if I manage to get away from here, they'll follow me to the ends of the earth. | Даже если мы выберемся наружу, они всегда будут преследовать нас. |