Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Преследовать

Примеры в контексте "Follow - Преследовать"

Примеры: Follow - Преследовать
If they think they can follow us from up there, they're crazy. Если они думают, что смогут преследовать нас сверху, они сумасшедшие.
Something like this gets out on the Internet, Samantha, it can follow you for the rest of your life. Если что-то такое попадет в интернет, Саманта, оно может преследовать тебя всю жизнь.
Don't worry, we can't follow this guy he'll spot a tail immediately. Не волнуйся, нам не придется преследовать этого парня, так как он раскроет нас сразу.
Work record can follow a man around for a long, long time. А личное дело может преследовать человека долгое, долгое время.
I wish you wouldn't follow me. Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать!
I mean, they'll probably follow us. Rogelio: Я имею ввиду, они наверное будут преследовать нас.
The corruption scandal that would follow your whole career? Скандал, который будет преследовать вас всю карьеру?
To avoid the scrutiny that would follow will his whole life. Для того, чтобы избежать критики, которая будет преследовать нас всю жизнь
Fire protection requirements may follow several goals: Требования к пожарной защите могут преследовать несколько целей:
Such damage can be permanent: the consequences of most of these types of damage may follow indigenous peoples throughout their lives. Такой ущерб может иметь постоянный характер: последствия большинства указанных видов ущерба могут преследовать представителей коренных народов в течение всей их жизни.
I put a curse on you that will follow you for the rest of your short days. Я насылаю на тебя проклятие, которое будет преследовать тебя до конца твоей короткой жизни.
"If you follow me any further, I'll teach you a lesson." Если вы и дальше будете меня преследовать, мне прийдется вас кое-чему научить.
I knew they wouldn't follow me here. Я знала, что они не станут преследовать меня здесь.
Wait, Sasuke, don't follow them any further. Стой, Саске, нет нужды их преследовать.
But before you could follow her, my son walked in... Но до того как Вы начинаете её преследовать, мой сын входит в комнату...
It'll follow me to the grave and say... Если не сказать сейчас, эти слова будут преследовать меня в могиле.
They won't follow me there. Они не будут преследовать меня там.
No doubt my sister knew we would follow. Не сомневаюсь, что моя сестра знала, что мы будем преследовать.
But by today, we all understand what that interest is and why we should follow it. Но на сегодня все мы понимаем, в чем состоит этот интерес и почему мы должны его преследовать.
The sheriff won't follow us that deep in. Шериф не решится преследовать нас там.
They won't follow you out of the atmosphere. Они не будут преследовать вас за пределами атмосферы.
If you want that laptop, you won't follow us, either. Если вы хотите ноутбук, вы не будете преследовать нас.
The Alliance won't have that, so we go where they don't follow. У Альянса этого нет, поэтому мы идем туда, где нас не будут преследовать.
[sirens approach] I thought you said they wouldn't follow us. Я думал, ты сказал, что они не смогут преследовать нас.
Even if I manage to get away from here, they'll follow me to the ends of the earth. Даже если мы выберемся наружу, они всегда будут преследовать нас.