| designed for fine atomization of water drops, forms soft fog which doesn't have any aggressive impact onto penetrants, emulsified before the coating. | предназначен для мелкого дробления водяных капель, образует мягкий туман, не оказывающий агрессивного воздействия на пенетранты, эмульгируемые до нанесения. |
| Darkness then halted the advance but at daybreak 1st Lt. Dodd, again boldly advancing ahead of his unit, led the platoon through a dense fog against the remaining hostile positions. | Наступившая темнота остановила наступление, но с рассветом первый лейтенант Додд вновь смело повёл вперёд свой взвод на оставшиеся вражеские позиции, провёл его через плотный туман. |
| At the same time, its effectiveness directly depends on environmental conditions; in good weather, it works perfectly, but fog, rain, snow and other adverse weather events can interfere with the passage of the laser beam. | При этом его эффективность напрямую зависит от условий окружающей среды; в хорошую погоду он работает идеально, но туман, дождь, снег и другие неблагоприятные погодные явления могут помешать прохождению лазерного луча. |
| "Nothing but shadows, dear - and fog!" | "Только тени, дорогая, и туман!" |
| "Failure is the fog through which we glimpse triumph." | Но, как говорил мой отец: «Неудача - это туман, скрывающий триумф». |
| This fog's as thick as, as... | Этот туман такой плотный, словно - |
| The wind that killed Lester, the fog? | Ветер, убивйший Лестера, туман, тот град? |
| How did you know that the fog would be our ride home? | Как ты узнал, что во время нашей поездки домой будет туман? |
| It was you who made the super moon and the fog, right? | туман и кровавая луна - твоих рук дело? |
| There is a history, that two drunks came here a night of fog, look for the grave of a friend. | Есть история: приходят сюда двое пьянчуг не то ночь, не то туман, ищут они могулу своего дружка. |
| The fog is actually a spirit... [Gasps] | Туман, на самом деле и есть дух... |
| I also see the fog below us a lot, I mean the clouds in the valley, and we're higher up where it's sunny. | Я часто вижу туман под нами, т.е. облака в долине, а мы выше и у нас солнце. |
| To avoid getting stuck in the fog, | Боюсь, мы попадём в туман. |
| You'd had bad weather with a lot of fog. | Вам не повезло с погодой: был сильный туман |
| You sure it wasn't just the light coming through the fog? | Это не могу быть просто свет, проходящий через туман? |
| It was a fog bank. Container shipclipped the ferry. | Был густой туман и контейнерное судно проторанило паром |
| Once fog closed in, they were left helpless and blind. | ѕопав в туман, они оказывались беспомощными. |
| The climate is cool and wet and the coast is subject to heavy fog, especially on the Strait of Belle Isle between Labrador and Newfoundland for example. | Климат прохладный и влажный, на побережье обычен густой туман, особенно в проливе Белл-Айл между Лабрадором и Ньюфаундлендом. |
| In his book, Steuart Campbell suggested that two errors by the pilots; failure to climb to a safe altitude upon entering cloud, and a navigational error made in the poor visibility (mistaking a fog signal station for a lighthouse), together caused the crash. | В своей книге писатель Стюарт Кэмпбелл (англ. Steuart Campbell) предположил, что пилоты сделали две ошибки: не смогли набрать безопасную высоту до входа в туман и по ошибке приняли станцию оповещения о тумане за маяк, что и привело к трагедии. |
| Back on the boat with Martin, we used to always see the fog rolling in. | Назад на лодке с Мартином, мы привыкли всегда видеть туман текли рекой |
| This fog that's been there for months, it vanished, just like that, and everything became clear and I felt... happy. | Этот туман, в котором я пребывала месяцами, рассеялся, все стало ясным, и я почувствовала, что я... счастлива. |
| When I see that picture, that fog inside your brain should just swallow up all the memories, right? | Как только я увижу фото, туман в твоих мозгах просто поглотит все воспоминания, так? |
| I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant. | Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы. |
| '... they catch the light as they dart through the fog...' | когда они рассекали туман, на них играл свет... |
| They intentionally put you in this haze, fog, or whatever brain matter you have left in there, so you forget what they want you to forget. | Они намерено покрыли тебя во мглу, туман, или твоё мозговое вещество, которые ты там оставил, так что, ты забыл то, что они хотели от тебя. |