It doesn't return them to normal, but it sort of helps them cut through the fog - in this case, the Intersect. |
Это не возвращает их к норме, но помогает пробиться сквозь туман, в этом случае - Интерсект |
Is it just me, or does fog not move like that at all? |
Мне кажется или туман не движется как туман? |
You take that, you add the fog, you add the lamps, you add the angle... |
Возьмите это, плюс туман, плюс лампы, плюс уклон... |
Living in Salem and not believing in witches is like living in London and not believing in fog. |
Жить в Салеме и не верить в ведьм, все равно как жить в Лондоне и не верить в туман. |
And again the unforgettable show - is more exact "chuvstvishche" - the whistling wind, a flying fog (or clouds? |
И снова незабываемое зрелище - точнее «чувствище» - свистящий ветер, летящий туман (или облака? |
For example, stormy seas will temporarily render naval vessels and troop reinforcements unavailable, while fog will render both naval and air forces unavailable. |
Например, шторм временно делает недоступным для вызова подкрепления морских судов, в то время как туман делает недоступными военно-морские и воздушные силы. |
It is the modernization of 3D motion - theater to the 5 D. The motion-theater currently has the following effects: wind, smoke, fog, rain, lightning and explosion. |
Это модернизация З D кинотеатра в 5 D. В кинотеатре добавились следующие эффекты: ветер, дым, туман, дождь, молния, взрыв. |
When visibility is poor, as at night during rainstorms or fog, the eye tends to relax and focus on its best distance, technically known as "empty field" or "dark focus". |
Когда видимость низкая, например, ночью в грозу или туман, глаз стремится расслабиться и сфокусироваться на наилучшем расстоянии, которое называется «пустым» полем, или фокусным расстоянием глаза в темноте. |
As the fog of leftist celebration and the chorus of rightwing laments dissipate, the outlines of what Lula can and cannot do are becoming more clear. |
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными. |
You're not feeling like you're in a "poisonous fog"? |
Вы не чувствуете как вы в "ядовитых туман"? |
Mr. STREULI (Switzerland) (translated from French): I also noted that the curtains are open, but there is fog outside. I hope that is not symbolic. |
Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Г-н Председатель, я также заметил, что шторы раздвинуты, но на улицето туман; и я надеюсь, что это не символично. |
He is capable of shapeshifting into a bat - normal or human size - or a wolf while retaining his intelligence, and into a fog or mist - partially or fully - and has the ability of weather control, such as summoning electrical storms. |
Он способен превращаться в летучую мышь - нормального или человеческого размера или волка, сохраняя свой интеллект и в тумане или превратиться в туман (частично или полностью) - и обладает способностью к контролю над погодой, например вызывая электрические бури. |
Do you have any idea what it's been like since that fog went up? |
Ты, вообще, представляешь, что тут было, когда опустился туман? |
How do you live in a world of fog? |
Как жить там, где клубится туман, |
Listen, it's all fog out there, so how can they see us? |
Нас окружает туман, как же они нас видят? |
Get him to draw maps that'll guide a ship through fog - then he'll be worth keeping. |
агнар, пусть нарисует карту, котора€ проведет лодку через туман. |
6.2.7.7. Without prejudice to paragraph 6.2.7.6.1., the dipped-beam headlamps may switch ON and OFF automatically relative to other factors such as time or ambient conditions (e.g. time of the day, vehicle location, rain, fog, etc.). |
6.2.7.7 Без ущерба для положений пункта 6.2.7.6.1 фары ближнего света могут ВКЛЮЧАТЬСЯ и ВЫКЛЮЧАТЬСЯ автоматически в зависимости от других факторов, таких как время или окружающие условия (например, дневное время, положение транспортного средства, дождь, туман и т.д.) . |
I thought the old man lost it, but that's what that fog is, isn't it? |
Я подумал. что старик выжил из ума, но он говорил про туман, да? |
you're in a field, dew on the ground, fog in the air. |
ты в поле, на траве роса, в воздухе туман. |
Due in part to its sometimes inhospitable weather (high winds, cold weather and fog), the area was largely undeveloped throughout most of San Francisco's early history, when it was known as part of the "Outside Lands." |
Из-за своего неблагоприятного климата (сильные ветра, холод, туман) эта зона практически не использовалась первый век существования Сан-Франциско и была частью так называемых Outside Lands. |
The "Holy Dew," also called in the movement "Hidden Manna," is a smoke, fog, or fire that, the movement claims. emanated from Cho's body and portraits during his lifetime and continues to emanate from his photographs today. |
«Святая роса», которую последователи движения также называют «тайной манной», это дым, туман или огонь, которые, согласно верованиям движения, исходили из тела и изображений Чо при его жизни, а сейчас продолжают исходить из его фотографий. |
According to Brown, Gilmour's solos on "Money", "Time" and "Comfortably Numb" "cut through the mix like a laser beam through fog." |
Согласно Брауну, соло Гилмора на «Money», «Time» и «Comfortably Numb» «прорубает соединение как лазерный луч через туман». |
I thought the old man lost it, but that's what that fog is, isn't it? |
Я думал что он свихнулся, Но это этот туман, не так ли? |
And then, yesterday morning, I woke up and I saw the fog... and I thought to myself, |
И вот, вчера утром я проснулась и увидела туман... и я подумала, Это именно то |
But now, you see, when it rains and when there is fog, and with this new angle and they've got these new - These- |
Но теперь, понимаете, в дождь или туман, из-за этого нового угла и там еще эти новые... |