Smoke from the capital's chimneys is being trapped at street level which is aggravating the fog. |
Дым от печей столичных домов стелется по самым улицам, от чего туман становится плотнее. |
The choking, eye-watering fog which has already caused two days of chaos across the capital has worsened overnight. |
Туман, от которого возникает кашель и слезятся глаза, уже стал причиной двухдневного хаоса, и за ночь положение дел в столице ухудшилось. |
I went out to take a walk, lost it magic fog, taking pictures, and was wandering around for some time. |
Я же отправился на прогулку и попал в магический туман, в котором до вечера как зачарованный бродил по хорошо подсвеченному техногенному ландшафту Fiera Milano и его окрестностям. |
As the fog started to dissipate, Edward saw the Lancastrian centre in disarray and sent in his reserves, hastening its collapse. |
Когда туман начал рассеиваться, Эдуард увидел беспорядок, творящийся во вражеском центре, и немедленно выслал в бой резервы, ускорившие распад и дезорганизацию ланкастерской армии. |
Every time Henry came back, Frankland gassed him with the hallucinogen; the chemical agent is the fog they encountered at the hollow, triggered by pressure pads in the area. |
Каждый раз, когда Генри возвращался, Фрэнкленд дурманил его галлюциногеном; химическим агентом является туман, который выпускали в овраге. |
And many citizens also are feeling some sort of impact from this fog leads us to believe that there is some sort of... |
Туман каким-то образом воздействует на людей, что наводит на подозрения о какой-то... |
It triggers the memory centers of the brain, clearing the fog and bringing the images of the Dread Doctors into focus. |
Она провоцирует участки памяти, расчищая туман и позволяя чётко видеть докторов-пугал. |
He notes further that poor maps, fog and snow made target identification difficult, and the aircrews had not been prepared for such operations, nor were their pre-war studies on them. |
Он также отмечал неверно составленные карты, туман и снег усложнившие определение целей, неготовность экипажей для проведения такого рода операций и отсутствие предварительного изучения целей. |
Supper Number 2 Third Days, 69êÁÈ again were songs from repertoir Geninogo of the tape recorder, the moon, perezvon it is not known whence the undertaken handbells, a fog and improbably white skull of any local animal on a tree... Volshebno and feerichno. |
И снова были песни из репертуара Гениного магнитофона, луна, перезвон неизвестно откуда взявшихся колокольчиков, туман и неправдоподобно белый череп какого-то местного животного на дереве... Волшебно и феерично. |
Due to a geographical anomaly, Prestwick has a much lower incidence of fog than any other airport in the United Kingdom, and has the reputation of being "Britain's only fog-free airport". |
Из-за геологической аномалии в аэропорту Прествика туман случается значительно реже, чем в других аэропортах Великобритании, и Прествик имеет репутацию единственного британского аэропорта без тумана. |
It depends on the remoteness from the civilization, orientation complexities, that aggravate with weather condition factors, such as: thunder and lightning, hail and snow, fog with visibility down to 2-3m. |
Это связанно с отдалённостью от цивилизации, сложностями ориентирования, усугубляющимися факторами погодных условий, таких как: гром и молния, град и снег, туман вплоть до видимости 2-3 м. |
It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss. |
Лишь когда туман рассеялся, мы увидели, что спали на краю пропасти. |
Upon her arrival, Marie was welcomed enthusiastically by the American people, with "whistle of steamers, roar of guns in white smoke puffs against gray fog, voices cheering in a stinging rain". |
Мария была восторженно встречена американским народом: со «свистом пароходов, рёвом пушек, белым дымом разгоняющих серый туман, звуком аплодисментов, перекрывающих шум дождя». |
The serious fog that brought much of the capital to a standstill yesterday continues this morning, with emergency services struggling to cope and widespread disruption reported across the nation. |
Туман, который вчера парализовал большую часть столицы, продолжает висеть над городом, аварийные службы работают на пределе возможностей и отовсюду поступает информация о масштабных разрушениях. |
The fog will keep anyons from entering the room for at least 10 minutes after the alarm goes off, because they cannot see a thing. |
Этот туман предотвращает проникновение людей в помещение в течение десяти минут после того, как сработает сигнализация. В помещении невозможно ничего увидеть на расстоянии вытянутой руки. |
Pathfinding is the method for determining how to get a NPC from one point on a map to another, taking into consideration the terrain, obstacles and possibly "fog of war". |
Поиск пути является методом для определения того, как неигровому персонажу перейти с одной точки на карте к другой: нужно учитывать ландшафт, препятствия и, возможно, «туман войны». |
As May 5 faded into darkness, Tay counted seven U-boats surfaced in the convoy's path; but ONS 5 was entering the fog formed where the warm Gulf Stream meets the cold Labrador Current off the Grand Banks of Newfoundland. |
Поздно вечером 5 мая с наступлением темноты Tay насчитал семь подводных лодок впереди следования конвоя, но ONS 5 вошел в туман образуемый там, где теплый Гольфстрим встречается с холодным лабрадорским течением недалеко от Большой Ньюфаундлендской банки. |
As they walk away into the fog, Rick says, "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship". |
В финальной сцене они уходят в туман, и Рик говорит одну из самых памятных фраз в истории кино: «Луи, думаю, что это начало прекрасной дружбы». |
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. |
Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами, но сквозь туман видим только непосредственных соседей. |
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. |
Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами, но сквозь туман видим только непосредственных соседей. |
The argument how wrong or how right he was disappears into a distance into a fog. |
Спор о том, насколько он прав или неправ уходит вдаль, в туман. |
I said maybe we should wait until the fog lifts, until the scouts report in. |
Я сказал, что, может, стоит подождать, пока не сгустится туман, пока разведка что-нибудь не сообщит. |
The commander, Korvettenkapitän Habenicht prepared to blow up the ship after it had been evacuated but the fog began to clear and two Russian cruisers Pallada and Bogatyr approached and opened fire. |
Командир крейсера капитан третьего ранга Хабенихт (нем. Richard Habenicht) готовился взорвать судно после эвакуации команды, однако туман начал рассеиваться и вблизи «Магдебурга» были обнаружены два российских крейсера «Паллада» и «Богатырь», после сближения открывшие огонь. |
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog. |
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. |
Switching out the multicolored lights for white, WET added fog nozzles, a ring of their Shooters set into the pavers around the base of the dome, and four large SuperShooters hidden in the upper surface of the dome. |
Поменяв разноцветное освещение на белое, компания ШЕТ добавила туман, кольцо своих насадок Shooter, встроенных в камни вокруг основания купола, и четыре огромных насадки Super Shooter, скрытых в верхней части купола. |