'Clear sky in Moscow - compared to the London fog...'. |
"В Москве погода ясная, а в Лондоне туман". |
Heavy snow and fog slowed their advance, but also prevented the French gunners from adjusting their aim. |
Сильный снегопад и туман значительно замедлили наступление итальянцев, но также не позволили французской артиллерии вести точный огонь. |
During a momentary lifting of the fog, he noticed a gap in the Ottoman formation between their cavalry and infantry on their left flank, to the East. |
В момент, когда туман ненадолго приподнялся, он заметил зазор между кавалерией и пехотой на левом фланге османского построения. |
I'm thankful for the fog but I can't see anything. |
Туман - это, конечно, хорошо, но я ничего не вижу. |
It feels like there's always this thick fog over my memory and I can't seen through it. |
Я ощущаю густой туман на моей памяти, и я не вижу сквозь него. |
It's very cold today and the fog goes right through you. |
Сегодня очень холодно и вокруг туман. |
What the hell is a velvet fog? |
Какой еще, к черту бархатный туман? |
$16,000, plus another three G's for the lights and fog machine. |
16 тысяч пляс ещё 3 штуки за огни и туман. |
That special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity on the big mess happening before your eyes. |
Особенный человек... который может прорваться через туман, чтобы пролить свет ясности на жуткий беспорядок, который происходит на ваших глазах. |
That fog has us trapped here? |
Этот туман держит нас здесь в ловушке? |
Moist air lying over the neighbouring Atlantic is cooled and blown inland, forming fog banks that shroud the desert in mist. |
Влажный воздух из соседней Атлантики охлаждается и дует вглубь пустыни, образуя туман, окутывающий дымкой всё вокруг. |
Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back. |
Хейли ничего не помнила об этом месте, пока не прошла сквозь туман, а потом нахлынули воспоминания. |
Listen, I know this might sound odd, but there's a heavy fog headed my way. |
Может я задам странный вопрос, но у меня на пути густой туман. |
But her words have been echoing in my head every since I took a breath of that fog. |
Её слова звучат у меня в голове с тех пор, как я вдохнула тот туман. |
"Failure is the fog through which we glimpse triumph." |
"Провал это туман, которым окутан триумф" |
Chief, we got fog every place east of the Rockies. |
Босс, в районе гор Рокки туман. |
That's what we thought at first, an especially dense fog mixing with the chlorine gasses from the factories. |
Это то, что мы сначала предполагали, своего рода густой туман смешавшийся с парами хлора с заводов. |
It is not a fog, Mr. Chandler, it is a plague. |
Это не туман, мистер Чендлер, это чума. |
But what if the fog hadn't lifted? |
А что, если бы туман не рассеялся? |
There's been a lot of fog on the interstate lately, and the caribou are migrating. |
На дорогах стоит густой туман и карибу мигрируют. |
This should do it. Acid fog, then death by Clarke... |
кислотный туман, затем убит Кларк. |
Here, fossil lakes, secret water holes, desert fog, and ephemeral rivers like this |
Здешние ископаемые озёра, тайные водопои, пустынный туман и пересыхающие реки вроде этой |
We had come to do the work that must be done... to strip ourselves of the fog of life before. |
Мы пришли сделать работу, которая должна быть выполнена, чтобы рассеять туман нашей прежней жизни. |
And this fog doesn't exactly help. It's never lasted this long before. |
И еще этот туман, раньше он никогда не держался так долго. |
I remember how when we get that low fog you couldn't see the sun, but you could feel its warmth. |
Я помню, что когда опускается туман, солнца не видно, но можно почувствовать его тепло. |