Английский - русский
Перевод слова Fog
Вариант перевода Туман

Примеры в контексте "Fog - Туман"

Примеры: Fog - Туман
That fog closing in on us was only avalanche smoke. Снежный туман, который нас накрыл... был просто дымом от лавины.
His mind's full of fog and disco music. У него в мозгах сплошной туман и диско.
Bentley also photographed all forms of ice and natural water formations including clouds and fog. Бентли также фотографировал другие формы воды, включая облака, туман и капли.
They won't fog, even in fog. Они не запотевают даже в туман.
The muted lament of a trombone resonates through the fog, which lingers even now, months after the attack of the fog monster. Искаженный плач тромбона слышен сквозь туман, который все еще стелется по земле, месяцы спустя после нападения туманного монстра.
You at the time were steaming at full speed through a fog bank. Вы в то время на всех парах и на полной скорости шли сквозь туман.
It starts to condense, make a fog and eventually drip. Вода конденсируется, превращается в туман и капает.
That's not you talking, it's the fog. Это не ты говоришь, это туман.
We hardly ever get fog, and never like that. У нас редко бывает туман, тем более такой.
Water flows, the fog... a dog runs shaggy. Вода течет, туман, собака бежит лохматая.
Splintered memories looming up out of the time fog. Несвязные воспоминания мутно высплывающие сквозь туман времени.
As the fog dispersed, I saw they were not. Когда туман рассеялся, я понял что не был.
Under these conditions, fog is highly unlikely, captain. В таких условиях туман маловероятен, капитан.
When the fog lifts, we'll bring you in. Как только туман рассеется, мы с тобой свяжемся.
You must break through the fog of lies the Jedi have created around you. Тебе надо развеять туман лжи, которым тебя окружили джедаи.
There'll be jobs for me after the toll this fog has wrought. Для меня найдется работа после потерь, которые вызвал этот туман.
Sometimes you are like a beacon, piercing the fog of my baser instincts. Иногда, Фрейзер, ты как маяк, разгоняющий туман моих низменных инстинктов.
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way. Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
Sulphur dioxide and fog mixing together. Диоксид серы и туман смешиваются вместе.
It's not smog or fog. Это не смог и не туман.
Respite comes from fog rolling in from the Atlantic Ocean. Небольшое облегчение приносит туман, надвигающийся с Атлантического океана.
It should be realized that the ghosts of genocide are hanging over Rwanda like a fog. Необходимо помнить о том, что над Руандой, как туман, по-прежнему висит призрак геноцида.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred. И пока этот туман не рассеется, перспективы решения проблем развития будут оставаться расплывчатыми.
This case is like trying to... grab hold of fog. Этот случай напоминает попытку чтобы... схватить туман.
You have to be careful driving in this fog. Будь осторожней за рулем, очень сильный туман.