| The Committee for Programme and Coordination agreed with the main critical finding of the Office of Internal Oversight Services, that UN-Habitat needed to sharpen its focus and narrow its scope of activities. | Комитет по программе и координации согласился с главным критическим замечанием Управления служб внутреннего надзора, которое считает, что ООН-Хабитат необходимо сконцентрироваться на ограниченном круге мероприятий. |
| But it did allow me more focus | Но это помогло мне лучше сконцентрироваться. |
| Monk, can you focus here please? | Монк, ты можешь сконцентрироваться, пожалуйста? |
| I was hoping the verdict would have helped focus your mind to get better. | Я надеялась, что решение поможет тебе сконцентрироваться на восстановлении; |
| Okay, can we please just focus? | Хорошо, пожалуйста, мы можем сконцентрироваться? |
| I'm sorry, am I destroying your focus? | Прости, я мешаю тебе сконцентрироваться? |
| After dad's stroke, I couldn't focus for two months | После инсульта отца, я не мог сконцентрироваться два месяца... |
| This means that, when considering a "new eastern policy," the European Union must focus first and foremost on Ukraine. | Это означает, что при рассмотрении «новой восточной политики» Европейский Союз, прежде всего, должен сконцентрироваться на Украине. |
| The Security Council should also reduce the number of thematic debates it holds and should focus exclusively on topics directly related to specific situations that endanger international peace and security. | Совету Безопасности следует сократить и количество проводимых им тематических дискуссий и сконцентрироваться исключительно на вопросах, связанных с конкретными ситуациями, которые ставят под угрозу международный мир и безопасность. |
| As noted in paragraph 5, the Division has undertaken efforts to better focus its work in the area of public financial management. | Как отмечается в пункте 5, Отдел предпринимает усилия для того, чтобы лучше сконцентрироваться на своей работе в области управления государственными финансами. |
| Another contribution proposes that, although thematic case studies contributed to the sharing of experience, the focus by many projects was largely on rehabilitation actions. | Еще в одном комментарии было предложено сконцентрироваться в основном на реабилитационных мерах, хотя и материалы по тематическим результатам также способствовали обмену опытом. |
| It was suggested that the Commission should focus initially on determining the manner in which that issue had been addressed by States, international organizations and judicial and arbitral tribunals. | Была высказана идея о том, что Комиссии следует на первоначальном этапе сконцентрироваться на определении того, как этот вопрос решают государства, международные организации и судебные и арбитражные органы. |
| I think you're beautiful and totally insane, and when I'm at work, I can't focus, because I can't get you out of my head. | Я считаю тебя красивой и совсем ненормальной, когда я на работе, я не могу сконцентрироваться, потому что я не могу выкинуть тебя из головы. |
| Now that the new Kosovo Government is about to be constituted, we consider it vital that the focus be on the implementation of the standards, on which a great deal remains to be done. | Теперь, на пороге формирования нового правительства Косово, мы считаем, что очень важно сконцентрироваться на осуществлении стандартов, где еще многое предстоит сделать. |
| The focus should therefore be on universal connectivity by providing accessible and affordable service for all, through both a community-based approach and provision of public access points, as well as through a market-based approach and competition. | В связи с этим необходимо сконцентрироваться на обеспечении всеобщего «подключения» путем предоставления доступного в финансовом и другом плане обслуживания для всех лиц на основе общинного подхода и создания пунктов общественного доступа, а также путем использования рыночного подхода и конкуренции. |
| Why don't you make that your focus, or how about just being happy with that and leaving my Mom alone? | Почему бы тебе не сконцентрироваться на том, как быть счастливым с этим и оставив мою маму в одиночестве? |
| You know, the mission was really helping me focus, getting to work with you and Auggie, who I respect more than anyone at the agency, and the meds were helping. | Знаешь, задания правда помогали мне сконцентрироваться, и я втянулся в работу с тобой и Огги, которого я уважаю больше чем кого-либо в Агентстве, и лекарства помогали. |
| Working Together. I... I Can't Focus. | Работа вместе... я не могу сконцентрироваться. |
| I mean, that's focus. | Наверно, нужно сконцентрироваться. |
| Please, can you focus? | Пожалуйста, можешь сконцентрироваться? |
| Quiet! You'll make him lose his focus. | Ты не даёшь ему сконцентрироваться. |
| Leo, can you focus? | Лео, вы можете сконцентрироваться? |
| I can't focus properly. | Я не могу как следует сконцентрироваться. |
| And I can not focus. | И я не могу сконцентрироваться. |
| You're making him lose his focus. | Вы не даёте ему сконцентрироваться. |