The Florence Airport, Amerigo Vespucci, is 14 kilometers from Relais Marignolle and has an excellent 24 hour taxi service. Alternatively, you can book a transfer (fee-based) to the country estate. |
Аэропорт Флоренции Америго Веспуччи (Amerigo Vespucci), находится в 14 км от отеля Relais Marignolle и связан круглосуточной линией такси, или же можете заказать трансфер за дополнительную плату. |
It is ten minutes away from Pisa's Galileo Galilei airport and less than an hour away from Florence's Peretola Airport. |
Отель расположен в десяти минутах езды от аэропорта Флоренции Перетола (Peretola). |
He kept a villa in Pratolino, located some 12 km outside Florence, (now called the Villa Demidoff after a later owner, Anatole Demidov) which was home to many musical activities. |
Его вилла в Пратолино, примерно в 12 км от Флоренции, (ныне Вилла Демидофф, по имени её позднейшего владельца, Анатолия Демидова), стала домом для многих музыкантов. |
Giotto, (1266-1337), by tradition a shepherd boy from the hills north of Florence, became Cimabue's apprentice and emerged as the most outstanding painter of his time. |
Джотто ди Бондоне (1266-1337), по происхождению мальчик-пастух с холмов к северу от Флоренции, стал учеником живописца Чимабуэ и самым выдающимся художником своего времени. |
But in the first years of the following century, under the rule of Gabriello Maria Visconti, the city of Pisa was besieged by Milan, Florence, Genoa and France. |
Но в первых годах следующего столетия, находясь под руководством Габриэло Мария Висконти, город Пиза был осажден силами Милана, Флоренции, Генуи и Франции. |
Strutt had commissioned William John Coffee, a Crown Derby sculptor, to make an earthenware copy of the bronze statue which he had seen when he once visited the Mercato Nuovo (New Market) in central Florence. |
Стратт поручил Уильяму Джону Кофе, скульптору Royal Crown Derby, сделать глиняную копию бронзовой статуи, которую он видел, когда он однажды посетил Mercato Nuovo (Новый рынок) в центре Флоренции. |
By the end of the 15th century, the bankers and merchants of Florence, Genoa, Venice and Lübeck used this system widely. |
К концу XV века банкиры и торговцы Флоренции, Генуи, Венеции и Любека широко использовали этот метод. |
Marcello was educated locally, and at Siena and Florence, where he became proficient in writing Latin, Greek, and Italian. |
Марчелло учился в Сиене и Флоренции, где он в совершенстве овладел латынью, греческим и итальянским. |
This is good for Florence and this is good for us all. |
Они хорошие и для Флоренции, и для нас. |
Well, part of the Florence file is available, but the other part is locked, so I don't know how to get in. |
Одна часть файла из Флоренции доступна, но другая часть закрыта, и я не знаю, как проникнуть туда. |
Piero de Medici, to what does Rome owe the pleasure of your forsaking of your beloved Florence? |
Пьеро де Медичи, чем Рим обязан счастью, что вы предпочли его своей любимой Флоренции? |
And there will be flourishing once again in your fair Florence a bank- but this time a Vatican bank. |
И снова в прекрасной Флоренции будет процветать банк, но в этот раз это будет банк Ватикана. |
Has held diplomatic positions in Asunción, Lisbon, Guatemala, Brussels, Florence and at the Brazilian Mission to the United Nations in New York. |
Занимал дипломатические посты в Асунсьоне, Лиссабоне, Гватемале, Брюсселе и Флоренции, а также в Представительстве Бразилии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The hotel is easy to reach by car and only 10 minutes on foot from the main sights, exposition and congress centre of Florence. |
До отеля несложно доехать на машине. Он находится всего в 10 минутах ходьбы от важнейших достопримечательностей, выставочного комплекса и центра конгрессов Флоренции. |
The Hotel Veneto lies in the historical center of Florence, just a few steps from the railway station Santa Maria Novella and the Academy Gallery with the David of Michelangelo. |
Отель «Veneto» расположен в историческом центре Флоренции, всего в нескольких шагах от железнодорожного вокзала Santa Maria Novella и Галереи Академии, где хранится «Давид» работы Микеланджело. |
This treaty granted the definitive acquisition of Parma and Piacenza for the Papal States, the rule of Medici over Florence and the free passage of the French troops to Naples. |
Этот договор оформил окончательное присоединение к Папской области Пармы и Пьяченцы, закрепило господство Медичи во Флоренции и возможность свободного прохода французских войск в Неаполь. |
After doubling during the 19th century, Florence's population was to triple in the 20th, resulting from growth in tourism, trade, financial services and industry. |
В XIX веке население Флоренции выросло примерно в три раза за счёт роста туризма, торговли, финансовых услуг и промышленности. |
At the time GR was involved in planning for the Florence European Social Forum (ESF) and brought up the suggestion at an ESF planning meeting. |
В то время GR был вовлечен в планирование европейского Социального Форума (ESF) во Флоренции и там озвучил это предложение. |
I have the honour to enclose herewith the Chairman's conclusions of the Conference of the Peace Implementation Council, which was held at Florence on 13 and 14 June 1996. |
Имею честь настоящим препроводить выводы Председателя Конференции Совета по выполнению Мирного соглашения, которая проходила во Флоренции 13-14 июня 1996 года. |
The Director of the Centre in Rome represented the High Commissioner for Human Rights at a ceremony held at the Florence Congress Palace, where her message focused on the need to abolish capital punishment. |
Директор Центра в Риме представляла Верховного комиссара по правам человека на церемонии, состоявшейся в Дворце съездов во Флоренции, заострив в своем выступлении внимание на необходимости отмены смертной казни. |
The Mozarts left Milan on 15 March, heading south towards Florence and Rome, committed to return in the autumn and taking with them fresh letters of recommendation from Firmian. |
Моцарты покинули Милан 15 марта, направляясь на юг страны, ближе к Флоренции и Риму, пообещав вернуться осенью и взять с собой свежие рекомендательные письма от Фирмиана. |
The design featured a knight's helmet, inspired by a family heirloom, with a red lily - symbol of Florence - and a green serpent, symbol of Milan. |
В дизайне был изображен шлем рыцаря, вдохновленный семейной реликвией, с красной лилией - символом Флоренции - и зелёной змеей, символом Милана. |
Central location - Hotel Palazzo Ognissanti is the new 4 stars hotel in the heart of Florence's old city centre. |
Расположение в центре города - Отель Palazzo Ognissanti сети гостиниц Polihotels Firenze - это новый четырехзвездочный отель в историческом центре Флоренции. |
The art of the region of Tuscany in the late 13th century was dominated by two masters of the Byzantine style, Cimabue of Florence and Duccio of Siena. |
В искусстве региона Тоскана конца XIII века доминировали два живописца, работающие в византийском стиле, Чимабуэ из Флоренции и Дуччо из Сиены. |
The press had been alerted to the situation at Sollicciano prison, near Florence, after inmates wrote to local and national newspapers alleging they were regularly threatened, beaten and injured by prison guards. |
Средства массовой информации узнали о тревожном положении в тюрьме Соличано около Флоренции после того, как заключенные написали в местные национальные газеты о том, что они на регулярной основе подвергаются угрозам, избиениям и истязаниям со стороны охранников. |