| I have reason to believe an enemy of Florence is here in Rome. | У меня есть основания полагать, что враг Флоренции здесь, в Риме. | 
| I was ordered to plunder the coffers of Florence. | Мне было приказано забрать деньги из казны Флоренции. | 
| It is common knowledge you bedded the First Lady of Florence. | Всем давно известно, что ты спал с Первой Леди Флоренции. | 
| That's right, the federal prison in beautiful Florence, Colorado. | Все верно, федеральная тюрьма в прекрасной Флоренции, штат Колорадо. | 
| Professor - Lecture in Adolescent psychology-paediatric Department Florence University (Fi-Italy) | профессор - лектор кафедры подростковой психологии/педиатрии Университета Флоренции (Италия) | 
| Positive experiences are reported by the National Strategy with regard to the municipalities of Bologna, Padua, Turin, Messina, Genoa, and Florence. | Успехами в осуществлении Национальной стратегии могут похвастаться муниципальные органы Болоньи, Падуи, Турина, Мессины, Генуи и Флоренции. | 
| His lies would spread like wood rot, until there wasn't a safe corner for Lorenzo in all of Florence. | Его ложь распространится как гниль на дереве, пока не исчезнет последний безопасный уголок для Лоренцо во всей Флоренции. | 
| You seek an alliance with us against Florence? | Вы ищете союза с нами против Флоренции? | 
| Do you really believe it could help Florence? | Ты правда думаешь, что она поможет Флоренции? | 
| And if you are in my circle, it is because we share a common vision for Florence. | И если вы в этом кругу, это потому, что у нас общее видение Флоренции. | 
| Paolo Blasi (Italy), Professor of Physics, University of Florence; former Rector, University of Florence | Паоло Блази (Италия), профессор физики, Университет Флоренции; бывший ректор Университета Флоренции | 
| Florence was everything, our way out, a fresh start. | Во Флоренции было все, наш выход, свежий старт. | 
| We have a similar Florence case. | У нас есть аналогичный случай во Флоренции. | 
| The story says that it was painted by Giuseppe Di Cattivo, known in 15th Century Florence as the Artist of Nightmares. | Говорят, что она была написана Джузеппе Ди Каттиво, которого в 15 веке во Флоренции называли Художником Кошмаров. | 
| There's more to this than Florence or Rome, or my life. | Это больше, чем судьба Рима, или Флоренции, или моей жизни. | 
| And... what do you want of Florence? | А... что вам нужно от Флоренции? | 
| Was it not he who revised Florence's constitution? | Не он ли был тем, кто переписал законы Флоренции? | 
| This is good for Florence and this is good for us all. | Это хорошо для Флоренции и хорошо для всех нас. | 
| The majestic Grand Hotel offers you palatial accommodation, impeccable service and extensive facilities, all in the heart of Florence's historic centre. | Величественный отель Grand предлагает гостям роскошные условия проживания, безупречный сервис и разнообразные удобства. Он находится в самом центре исторической части Флоренции. | 
| Who's going to come upstairs with the pride of Florence? | А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции? | 
| Could be Andrea Parker from Florence, Texas. | Это может быть Анреа Паркер из Флоренции в Техасе | 
| Heard the news from Florence, Brother? | Слыхал новости из Флоренции, брат? | 
| And the most powerful person in all of Florence. | И самым влиятельным человеком во всей Флоренции | 
| Has all of Florence gone insane? | В Флоренции все сошли с ума? | 
| European University Institute, Florence (1990) | Европейский институт Флоренции (1990 год) |