I have reason to believe an enemy of Florence is here in Rome. |
У меня есть основания полагать, что враг Флоренции здесь, в Риме. |
I was ordered to plunder the coffers of Florence. |
Мне было приказано забрать деньги из казны Флоренции. |
It is common knowledge you bedded the First Lady of Florence. |
Всем давно известно, что ты спал с Первой Леди Флоренции. |
That's right, the federal prison in beautiful Florence, Colorado. |
Все верно, федеральная тюрьма в прекрасной Флоренции, штат Колорадо. |
Professor - Lecture in Adolescent psychology-paediatric Department Florence University (Fi-Italy) |
профессор - лектор кафедры подростковой психологии/педиатрии Университета Флоренции (Италия) |
Positive experiences are reported by the National Strategy with regard to the municipalities of Bologna, Padua, Turin, Messina, Genoa, and Florence. |
Успехами в осуществлении Национальной стратегии могут похвастаться муниципальные органы Болоньи, Падуи, Турина, Мессины, Генуи и Флоренции. |
His lies would spread like wood rot, until there wasn't a safe corner for Lorenzo in all of Florence. |
Его ложь распространится как гниль на дереве, пока не исчезнет последний безопасный уголок для Лоренцо во всей Флоренции. |
You seek an alliance with us against Florence? |
Вы ищете союза с нами против Флоренции? |
Do you really believe it could help Florence? |
Ты правда думаешь, что она поможет Флоренции? |
And if you are in my circle, it is because we share a common vision for Florence. |
И если вы в этом кругу, это потому, что у нас общее видение Флоренции. |
Paolo Blasi (Italy), Professor of Physics, University of Florence; former Rector, University of Florence |
Паоло Блази (Италия), профессор физики, Университет Флоренции; бывший ректор Университета Флоренции |
Florence was everything, our way out, a fresh start. |
Во Флоренции было все, наш выход, свежий старт. |
We have a similar Florence case. |
У нас есть аналогичный случай во Флоренции. |
The story says that it was painted by Giuseppe Di Cattivo, known in 15th Century Florence as the Artist of Nightmares. |
Говорят, что она была написана Джузеппе Ди Каттиво, которого в 15 веке во Флоренции называли Художником Кошмаров. |
There's more to this than Florence or Rome, or my life. |
Это больше, чем судьба Рима, или Флоренции, или моей жизни. |
And... what do you want of Florence? |
А... что вам нужно от Флоренции? |
Was it not he who revised Florence's constitution? |
Не он ли был тем, кто переписал законы Флоренции? |
This is good for Florence and this is good for us all. |
Это хорошо для Флоренции и хорошо для всех нас. |
The majestic Grand Hotel offers you palatial accommodation, impeccable service and extensive facilities, all in the heart of Florence's historic centre. |
Величественный отель Grand предлагает гостям роскошные условия проживания, безупречный сервис и разнообразные удобства. Он находится в самом центре исторической части Флоренции. |
Who's going to come upstairs with the pride of Florence? |
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции? |
Could be Andrea Parker from Florence, Texas. |
Это может быть Анреа Паркер из Флоренции в Техасе |
Heard the news from Florence, Brother? |
Слыхал новости из Флоренции, брат? |
And the most powerful person in all of Florence. |
И самым влиятельным человеком во всей Флоренции |
Has all of Florence gone insane? |
В Флоренции все сошли с ума? |
European University Institute, Florence (1990) |
Европейский институт Флоренции (1990 год) |