Английский - русский
Перевод слова Florence
Вариант перевода Флоренции

Примеры в контексте "Florence - Флоренции"

Примеры: Florence - Флоренции
on sea level, surrounded by the hills of "Eastern florentine" Chianti, 25 km. far from the centre of Florence. Оно расположено на высоте 400 м над уровнем моря и окружено холмами «восточно-флорентийского» Chianti, в 25 км от центра Флоренции.
The warehouses of the Republic of Ancona were continuously active in Constantinople, Alexandria and other Byzantine ports, while the sorting of goods imported by land (especially textiles and spices) fell to the merchants of Lucca and Florence. Склады Анконской республики были постоянно в работе Константинополе, Александрии и других византийских портах, в то время как работа с товарами, привозимыми сухопутным путём (в особенности текстиля и специй) попало в руки купцам Лукки и Флоренции.
Different from Florence. Different from Siena. Отличный от Флоренции, отличный от Сиены,
Furthermore, the situation of children seeking asylum in European countries was on the agenda of the European Consultation of the United Nations Study on the Impact of Armed Conflict on Children, held at Florence in June 1996. Кроме того, вопрос о положении детей, ищущих убежища в европейских странах, был включен в повестку дня Европейского консультативного совещания, касающегося Исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей, которое состоялось во Флоренции в июне 1996 года.
The Committee was also informed of the steps taken with the support of the UNICEF International Child Development Centre at Florence, Italy, to establish a network of information and a database system on the rights of the child. Комитету также сообщили о шагах, которые были предприняты в целях создания информационной сети и базы данных о правах ребенка и поддержке Международного центра развития ребенка ЮНИСЕФ, который находится во Флоренции, Италия.
The Symposium was organized in cooperation with the Forum on the Problems of Peace and War, and the support of the Government of Italy and the City of Florence, which also provided extrabudgetary resources for this meeting. Симпозиум был организован в сотрудничестве с Форумом по проблемам войны и мира и при поддержке правительства Италии и городских властей Флоренции, которые также предоставили внебюджетные средства для проведения этого совещания.
Special course by the Florence International Studies and Research Institute at the Argentine Foreign Service Institute, 1988 Специальный курс Научно-исследовательского института международных отношений во Флоренции во время учебы в Институте международных отношений Аргентинской Республики, 1988 год
Salvatore Ferragamo filed for bankruptcy in 1933, during the Great Depression, but by 1938 he was in a position to buy the Palazzo Spini Feroni, one of the great palaces of Florence. В 1933 году, в связи с великой депрессией Salvatore Ferragamo подала заявление о банкротстве, но уже в 1938 году компания смогла приобрести Palazzo Spini Feroni, один из лучших дворцов во Флоренции.
Participants in the Florence meeting of the Peace Implementation Council, held on 13 and 14 June, conducted a mid-term review of progress in the implementation of the Peace Agreement. 13 и 14 июня во Флоренции состоялось заседание Совета по выполнению Мирного соглашения, участники которого провели среднесрочный обзор прогресса в деле выполнения Мирного соглашения.
In this context we value the positive and constructive positions on this matter reflected in the Florence statement of the European Union and the Lyon statement of the Group of Seven. В этом контексте мы ценим позитивную и конструктивную позицию по этому вопросу, отраженную в заявлении Европейского союза, сделанном во Флоренции, и в заявлении "семерки" в Лионе.
Judge Antonio Cassese, who had served as President for two terms and Presiding Judge of Trial Chamber II for a further term, resigned on 1 February 2000 in order to resume his academic activities at Florence University. Судья Антонио Кассезе, который выполнял функции Председателя в течение двух сроков и функции председательствующего судьи Судебной камеры II в течение еще одного срока, ушел в отставку 1 февраля 2000 года с целью возобновить свою академическую деятельность в Университете Флоренции.
A workshop on "2008 International Year of Languages: human rights and linguistic rights" was organized on 25 November 2008 by the Italian Esperanto Foundation and the municipality of Florence, under the auspices of the National Commission for UNESCO of Italy. Семинар-практикум на тему «2008 год - Международный год языков: права человека и лингвистические права» был организован 25 ноября 2008 года итальянским Фондом эсперанто и муниципалитетом Флоренции под эгидой итальянской Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО.
The IRC programme benefited from the strong partnership established over the years with Italian Universities, including in Bologna, Florence, Padua, Pisa and Turin, as well as with other United Nations organizations based in Italy. Осуществлению программы ИЦИ способствовали налаженные за многие годы прочные партнерские связи с университетами Италии, в том числе в Болонье, Флоренции, Падуе, Пизе и Турине, а также с другими базирующимися в Италии организациями системы Организации Объединенных Наций.
The Italian Court of Prato declared its jurisdiction and later on the Italian Court of Appeal of Florence confirmed the decision of the Court of Prato. Итальянский суд Прато постановил, что он обладает юрисдикцией по данному делу, и позднее решение суда Прато было подтверждено итальянским Апелляционным судом Флоренции.
Establishment of a guarantor for the rights of persons deprived of their personal freedom (Rome City Council, Florence City Council, Lazio region) Учреждение должности Уполномоченного по правам лиц, лишенных свободы (Городской совет Рима, Городской совет Флоренции, регион Лацио)
Lecturer at the training course on International Investment Law (presented a paper on basic structures of international trade and finance agreements) (for career diplomats from developing countries, University of Florence, Italy, 1980. Лектор на учебных курсах по международному инвестиционному праву (представил доклад по базовым структурам международных торгово-финансовых соглашений) для дипломатов из развивающихся стран, университет Флоренции, Италия, 1980 год
Welcoming also the Agreement on Subregional Arms Control negotiated at Vienna and Florence, as a vital instrument in ensuring regional stability, and alarmed by reports of uneven levels of compliance with provisions of the Agreement, приветствуя также Субрегиональное соглашение о контроле над вооружениями, заключенное в результате переговоров в Вене и Флоренции, в качестве одного из важнейших инструментов обеспечения региональной стабильности и будучи встревожена сообщениями о неодинаковой степени выполнения положений этого соглашения,
To reply to your request concerning the findings of the research on "gender identity", it was intended to collect information on the living standards, the gender identity and the gender-based relations within the Roma communities living in Rome and Florence. Чтобы ответить на ваш запрос о результатах исследования, посвященного "гендерной идентификации", было решено собрать информацию о жизненном уровне, гендерной идентификации и отношениях между мужчинами и женщинами в цыганских общинах, живущих в Риме и Флоренции.
Requests the Executive Director to contribute, within existing resources and within the existing mandate, to the International Forum on Urban Poverty, to be held at Florence, Italy, from 14 to 19 September 1997; просит Директора-исполнителя внести вклад, в рамках имеющихся ресурсов и существующего мандата, в работу Международного форума по проблемам городской нищеты, который будет проведен во Флоренции, Италия, 14-19 сентября 1997 года;
The Arms Control Agreement signed at Vienna and Florence were important contributions to transparency of military holdings, control of heavy weapons, confidence-building and long-term regional stability; подписанные в Вене и Флоренции соглашения о контроле над вооружениями явились важным вкладом в обеспечение транспарентности военных запасов, контроля над тяжелыми вооружениями, а также в укрепление доверия и обеспечение долгосрочной стабильности в регионе;
Which we recovered from Florence. То, что мы вернули обратно из Флоренции.
What he offered Florence. То же, что он предложил Флоренции.
You mean Florence Nightingale. Ты имеешь в виду Соловья Флоренции.
Citizens of Florence... (WOMAN) It's Lorenzo! Граждане Флоренции... Это Лоренцо!
The people of Florence all live in the past. В Флоренции все живут прошлым.