Still waitin' on Florence and London. |
Жду плёнки из Флоренции и Лондона. |
October 31 - Henry VII, Holy Roman Emperor is forced to abandon his campaign against Florence. |
31 октября - Генрих VII вынужден отказаться от своей кампании против Флоренции. |
He studied later in Milan, Louvain, Florence, Pisa, Bonn, and Heidelberg. |
Затем учился в Милане, Лёвене, Флоренции, Пизе, Неаполе, Бонне и Хайдельберге. |
Somewhat later Desiderius attached himself to the court of Pope Victor II at Florence. |
Несколько позже Дезидерий прибыл ко двору папы Виктора II во Флоренции. |
He collected information for his writings in Pisa, Florence, Bologna and Rome. |
Собирал информацию для своих трудов в Пизе, Флоренции, Болонье и Риме. |
Cardiff was born in Great Yarmouth, Norfolk, the son of Florence and John Joseph Cardiff, music hall entertainers. |
Кардифф родился в Грейт-Ярмуте, Норфолк в семье Флоренции и Джона Джозефа Кардиффов, артистов мюзик-холла. |
Between 1575 and 1587 Medici porcelain from Florence was the first successful attempt to imitate Chinese porcelain. |
С 1575 по 1587 годы фарфор Медичи из Флоренции был первой успешной попыткой имитации китайского фарфора. |
I've never been to Florence. |
Я никогда не была в Флоренции. |
A list of secure locales hidden throughout Florence. |
Список безопасных мест, скрытых по всей Флоренции. |
Now, go, lest the prying eyes of Florence see us together and question your already compromised character. |
Теперь иди, иначе любопытные глаза Флоренции увидят нас вместе и подвергнут тебя риску. |
Please let us welcome Count Girolamo Riario, emissary from Rome, to our Eden, to our Florence. |
Позвольте представить графа Джироламо Риарио, представителя Рима, нашему Эдему, нашей Флоренции. |
I understand you intend to summon the leaders of the republics to Florence rather than Rome. |
Я так понимаю, вы намерены созвать глав Республик во Флоренции, а не Риме. |
She would do anything for Florence. |
Она сделает все что угодно ради Флоренции. |
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements. |
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей. |
One example is the co-sponsoring by HIC of a conference on urban poverty held at Florence in September 1997. |
Одним из примеров является участие МКХ в финансировании конференции по проблемам городской нищеты, проходившей во Флоренции в сентябре 1997 года. |
Invited by the Universities of Parma, Pavia, Florence and Bologna, Italy, 1999. |
Приглашен для работы преподавателем в университетах Пармы, Павии, Флоренции и Болоньи, Италия, 1999 год. |
The signing at Florence of the Agreement on Subregional Arms Control brought to a successful end the first phase of the negotiations on military matters. |
Подписание Соглашения о субрегиональном контроле над вооружениями во Флоренции позволило успешно завершить первый этап переговоров по военным вопросам. |
This decision was in line with the political conclusions of the Florence Mid-term Review Conference. |
Это решение согласуется с политическими выводами проходившей во Флоренции Конференции по среднесрочному обзору. |
The Florence Conference gave a mandate to the Steering Board to start a discussion on these issues in the near future. |
Состоявшаяся во Флоренции Конференция поручила Руководящему совету в ближайшее время начать обсуждения по этим вопросам. |
To date, there has been no litigation regarding the general conditions of confinement at ADX Florence. |
До настоящего времени не было ни одного судебного спора по общим условиям заключения в АУОСР во Флоренции. |
Jan.-May 1982 Advanced course in international relations at the International Research and Studies Foundation of the University of Florence, Italy. |
Январь-май 1982 года Курс специализации по международным отношениям в Международном научно-исследовательском фонде университета Флоренции (Италия). |
Florence, I think he said. |
Кажется, он сказал из Флоренции. |
So you and some other Florence nightingales, |
Таким образом, тебе и некоторым другим соловьям Флоренции, |
The First Citizen of Florence is desperate for us to fashion him a colombina. |
Первые граждане Флоренции отчаянно нуждается в нас, что-бы коломбина стала моднее. |
Today he gives Florence its sting... while I show him mine. |
Сегодня он покажет Флоренции своё жало... а я покажу ему мое. |