| We just bought Florence more time. | Мы просто дали Флоренции больше времени. | 
| It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. | Это сатира, смешная, и блестяще написанная родным сыном Флоренции. | 
| I've come from Florence, Your Holiness. | Я приехала из Флоренции, Ваше Святейшество. | 
| It has if it hurts Florence. | Станет, если причинит вред Флоренции. | 
| Stay out of Florence for the next few days. | (Риарио) Держись подальше от Флоренции ближайшие пару дней. | 
| With brawn like his, I pity those who wish harm upon Florence. | С мускулами как у него, мне жаль тех, кто желает вред Флоренции. | 
| And when ruling Florence gets to be too much, you and I can still snatch a little freedom here and there. | И когда господствование Флоренции достигнет апогея, мы по-прежнему сможем урвать немного свободы здесь и там. | 
| We must draw the line before they reach Florence. | Мы должны провести границу прежде чем они доберутся до Флоренции. | 
| Even this far from Florence, you're still trying to control me. | Даже так далеко от Флоренции, ты все еще пытаешся контролировать меня. | 
| Lorenzo and I are leaving for Florence. | Лоренцо и я уезжаем для Флоренции. | 
| If you want to chase phantoms and leave the fortunes of Florence to us, go. | Если ты хочешь гоняться за призраками и оставить судьбу Флоренции нам - езжай. | 
| I come from Florence, Your Holiness. | Я прибыл из Флоренции, Ваше Святейшество. | 
| All of Florence applauds this justice. | Все во Флоренции приветствуют это правосудие. | 
| HIV-infected detainees reside both in Rome and Florence divisions. | ВИЧ-инфицированные заключенные содержатся в отделениях тюрьмы в Риме и Флоренции. | 
| We have such fond memories of our trip to Calci, Pisa and Florence (Frenzi). | У нас есть такие теплые воспоминания о нашей поездке в Calci, Пизы и Флоренции (Frenzi). | 
| Bankers in Pisa, Verona, Genoa and Florence also began trading in government securities during the 14th century. | Банкиры из Пизы, Вероны и Генуи и Флоренции в течение XIV века также начали торговать государственными ценными бумагами. | 
| It represented social and humanistic views of Florence during the early Renaissance. | Его деятельность отражала социальные и гуманистические взгляды Флоренции в период раннего Возрождения. | 
| Florence's "Amerigo Vespucci" Airport is 20 km from Villa Olmi Resort. | Из аэропорта Флоренции "Америго Веспуччи" до Вилла Ольми Ресорт 20 км. | 
| Santa Maria Novella train station is located in the center of Florence, 8 km from Villa Olmi Resort. | От железнодорожного вокзала Санта Мария Новелла, расположенного в центре Флоренции - 8 км до курорта Вилла Ольми. | 
| Pisa maintained its independence and control of the Tuscan coast until 1409, when it was annexed by Florence. | Пиза сохраняла свою независимость и контроль над побережьем Тосканы до 1409 года, когда она была присоединена к Флоренции. | 
| On 6 October 1406 Pisa became a possession of Florence, which thus realized its long-held goal of access to the sea. | 6 октября 1406 года Пиза стала владением Флоренции, которая тем самым выполнила свою долгосрочную задачу по выходу к морю. | 
| In 1269 Arnolfo di Cambio laid the foundation of the cathedral, which is devoted patron of Florence - Santa Maria del Fore. | В 1269 г. Арнольфо ди Камбио заложил фундамент этого собора, который посвящен покровительнице Флоренции - Святой Марии дель Фьоре. | 
| Museums of Florence literally overflowing amazing works of art renaissance. | Музеи Флоренции буквально переполнены изумительными произведениями искусства эпохи возрождения. | 
| The Renaissance ideals first spread from Florence to the neighbouring states of Tuscany such as Siena and Lucca. | Возрожденные идеи Ренессанса распространялись из Флоренции в соседние государства Тосканы, такие как Сиена и Лукка. | 
| After the Allied capture of Rome the Eighth Army continued the fight northwards through central Italy to capture Florence. | После захвата Рима 8-я армия продолжила двигаться по центральной Италии к северу в направлении Флоренции. |