| Return by air from Florence. | Лучше возвращайтесь самолётом из Флоренции. |
| Florence is an hour away. | Отсюда час до Флоренции. |
| There's connivers of modern Florence. | Как и интриганами современной Флоренции. |
| Luigi Biggeri, University of Florence | Луиджи Биггери, Университет Флоренции |
| Soldiers advancing on Florence! | Армия продвигается ко Флоренции! |
| Pisa falls under Florence's jurisdiction. | Пиза попадает под юрисдикцию Флоренции. |
| What about Pisa or Florence? | А как насчет Пизы или Флоренции? |
| What are you doing? - What's best for Florence. | То, что лучше для Флоренции. |
| The latter was a son of Lorenzo il Magnifico, the great Renaissance ruler of Florence. | Был вторым сыном Лоренцо Великолепного, властителя Флоренции. |
| Neo-classical - Recently refurbished - Wealth of details - Garden - Centre of Florence - Restaurant... | Неоклассика - Недавнее обновление - Все, что пожелает гость - Сад - Центр Флоренции - Ресторан и бар... |
| In February 1986, the Red Brigades-PCC killed the ex-mayor of Florence Lando Conti. | В феврале 1986 г. члены Красных бригад (Сражающейся коммунистической партии) убили бывшего мэра Флоренции Ландо Конти. |
| In the heart of Florence - Transformed historical building - Traditional charm - Beautiful and sumpt... | В сердце Флоренции - Реконструированное старинное здание - Очарование старинных традиций - Великолеп... |
| O'Connor spent the next two and a half years as a prisoner of war, mainly at the Castello di Vincigliata near Florence, Italy. | Следующие два с половиной года О'Коннор как военнопленный провёл в лагере близ Флоренции в Италии. |
| During this time, General Nugent had continued to advance from Florence. | Все эти дни Нугент наступал со стороны Флоренции. |
| Which we recovered from Florence. | Мы отыскали её во Флоренции. |
| It was like Florence in May. | Как во Флоренции в мае. |
| When Cosimo decided to refound Plato's Academy at Florence he chose Ficino as its head. | Когда Козимо Медичи решил воссоздать во Флоренции платоновскую Академию, его выбор пал на Марсилио. |
| If he hasn't already, il Mostro will return to Florence. | Если "Иль Монстро" еще не появился, то скоро появится во Флоренции. |
| 300 meters from the central train station of Florence, Hotel Caravaggio, is within a walking distance from the railway station of Santa Maria Novella and, most important, it is very close to the most famous monuments and museums, which make Florence unique. | В расположенный в центре Флоренции в здании XIX века отель "Караваджио" можно добраться пешком от вокзала Санта Мария Новелла, а так же от Выставочного Центра Fortezza da Basso, Дворца Конгрессов и Международного Центра выставок и конгрессов Stazione Leopolda. |
| Our trade and banking partners are deserting us as they hear of Florence's ex-communication. | Наши торговые и банковские партнёры покидают нас, как только узнают об отлучении Флоренции от церкви. |
| The need for mathematics among the bankers and merchants of Florence led him to found a school of arithmetic (bottegha d'abacho) at Santa Trinita. | Потребность в математике среди банкиров и торговцев Флоренции привело его к основанию школы арифметики в Санта-Тринита. |
| Already a hotel back in the 13th century, NH Porta Rossa is part of the history of Florence. | Отель Minerva располагает террасой на крыше и бассейном с красивым видом на исторический центр Флоренции. |
| If you tell me what I need to know, Commendatore, it might be convenient for me to leave Florence without my meal. | Если вы расскажете то, что я хочу знать, коммендаторе,... возможно, я уеду из Флоренции голодным. |
| Called in by the besieged, Visconti managed to have the Republic of Genoa declare war against Florence. | Призываемый осаждёнными на помощь Висконти вынудил Генуэзскую республику объявить войну Флоренции. |
| After this, the Frescobaldi of Florence took over the role as money lenders to the English crown. | После этого роль кредитора английской короны взял на себя Фрескобальди из Флоренции. |