Horde players can hop a Goblin Zeppelin for a flight up high above the world! |
Чтобы пролететь над миром, игроки Орды могут подняться на борт гоблинского дирижабля! |
Oceanic Airlines, flight 125 nonstop to Singapore, leaving from gate 14... |
выход 14... вы не можете взять его на борт? |
Circling The flight began as an approved medical evacuation and became a violation when it did not unload its patients in Bjelina, but took on additional patients and flew to Belgrade. |
Правила были нарушены, когда пострадавшие, находившиеся на борту вертолета, не были высажены в Белине, а на борт были взяты дополнительные пассажиры, после чего вертолет полетел в Белград. |
I make this statement voluntarily, taking responsibility for the shooting of Ferris Air flight 637 to protest the People's Republic of China's treatment of me; for betraying and abandoning me to the island of Lian Yu. |
Я делаю это заявление добровольно я беру на себя ответственность за нападение на борт 637 Фэрис Эйр в знак протеста в отношении Китайской Народной Республики от меня. за предательство и оставление меня на острове Лайан Ю |
Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 26 and 27, consisting of the Russian cosmonaut Dmitry Kondratyev (commander), the United States astronaut Catherine Coleman and the Italian astronaut Paolo Nespoli (flight engineers) |
Доставка на борт МКС 26/27-й экспедиции МКС в составе: командир - российский космонавт Дмитрий Кондратьев, бортинженеры - астронавты американка Кэтрин Колман и итальянец Паоло Несполи |
Flight 104, copy that. |
Борт 104, подтверждаю. |
Expeditions 33 and 34, consisting of Kevin Ford (United States of America), commander of Expedition 34, and Oleg Viktorovich Novitsky (Russian Federation) and Evgeny Igorevich Tarelkin (Russian Federation), flight engineers |
Доставка на борт Международной космической станции ЗЗ-й и 34-й экспедиций в составе: Кевин Форд (Соединенные Штаты Америки) - командир экспедиции 34; Олег Викторович Новицкий (Российская Федерация) и Евгений Игоревич Тарелкин - (Российская Федерация) - бортинженеры |
Delivery to the International Space Station of the crew of Expeditions 35 and 36, consisting of Pavel Vinogradov (Russian Federation), commander, and Aleksandr Misurkin (Russian Federation) and Christopher Cassidy (United States of America), flight engineers |
Доставка на борт Международной космической станции экипажа 35/36-й экспедиции в составе: Павел Виноградов (Российская Федерация) - командир корабля, Александр Мисуркин (Российская Федерация) и Кристофер Кессиди (Соединенные Штаты Америки) - бортинженеры |
Flight 2311 was scheduled initially to be operated by N228AS, another EMB-120. |
Первоначально планировалось, что рейс ASE 2311 будет выполнять другой Embraer EMB-120RT Brasilia - борт N228AS. |
Flight records at CACAS, however, indicate that aircraft have been known to carry passengers and cargo from Ryan airport to Somalia. |
Однако имеющиеся в ВУГАС полетные записи свидетельствуют о том, что, как известно, в аэропорту «Риан» самолеты принимали на борт пассажиров и грузы, предназначавшиеся для Сомали. |
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace. |
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов. |
In 1988, Harvey Winters and David Skinner and Reginald Clarkson all posed as New York Airport grounds crew and stowed away on Tetra Flight 206 to San Francisco. |
В 1988 году Харви Винтерс, Девид Скиннер и Реджинальд Кларксон переоделись служащими наземной команды нью-йоркского аэропорта и проникли на борт рейса "Тетры" 206 летящий до Сан-Франциско. |
The flights hijacked were: American Airlines Flight 11, United Airlines Flight 175, American Airlines Flight 77, and United Airlines Flight 93. |
Девятнадцать человек поднялись на борт четырёх самолётов: по пять человек - на рейсы 11 American Airlines, рейс 175 United Airlines и рейс 77 American Airlines, и четверо - на рейс 93 United Airlines. |
Gotham Tower, this is McGuffin Airlines, Flight 1138. |
Готэм-Тауэр, это борт 1138, "Авиалинии Макгаффина". |
"Air Force One"... this is Halo Flight Lead,: |
Борт 01! Говорит начальник базы! |
Air Force One, this is Halo Flight closing on your position. |
Борт 01! Приближаюсь к вам, буду через две минуты! |