Island Flight 687, what's your situation? |
Борт 687, что у вас? |
Burbank Tower to American Flight 812, are you in trouble? |
Диспетчер вызывает борт 812. У вас проблемы? |
It became a violation when UNPROFOR personnel were denied access to inspect the flight and it departed with unauthorized passengers. |
Разрешенный режим был нарушен, когда персоналу СООНО было отказано в проведении досмотра летательного аппарата, который затем вылетел, взяв на борт несанкционированных пассажиров. |
Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1Ā·11 from Los Angeles to Boston's Logan Airport. |
Добро пожаловать на борт самолета... следующего рейсом 1511 из Лос-Анджелеса в Бостон. |
The flight began as an approved medical evacuation (MEDEVAC) but became a violation when it took off from Posusje with seven unauthorized passengers. |
Этот полет начался как санкционированный в целях осуществления медицинской эвакуации, однако при вылете из Посусье он взял на борт семь пассажиров, которые не имели на это разрешения. |
In a similar incident, the week before, six Druze would-be passengers from Majdal Shams had also been prevented from boarding an Arkia flight. |
За неделю до этого произошел аналогичный инцидент, когда шести пассажирам из числа друзов, жителям Мадждаль-Шамса, было также отказано в посадке на борт самолета авиакомпании «Аркиа». |
Later, as the drunken crew prepares to board the casino's helicopter for the flight home, Furio grabs Tony by the shirt front and appears barely able to restrain himself from shoving him into the spinning tail rotor. |
Позже, когда пьяная команда готовится погрузиться на борт вертолёта казино для полёта домой, Фурио хватает Тони за рубашку и кажется, что он еле-еле сдерживается, чтобы не затолкать Тони во вращающийся хвостовой ротор. |
The flight became a violation when it departed from Posusje, without UNPROFOR's authorization, with 17 unauthorized passengers on board (6 medical personnel, 1 patient, 1 mother with baby and 8 passengers). |
Санкционированный режим был нарушен, когда летательный аппарат вылетел из Посусье, взяв на борт 17 человек (6 медицинских работников, 1 пациента, 1 женщину с грудным ребенком и 8 других пассажиров), не имея на то разрешения со стороны СООНО. |
HKlA, this is Ferris Air flight 637 out of Paris, nonstop to Hong Kong. |
Международный аэропорт Гонконга, это борт Фэррис Эйр 637 из Парижа без остановки в Гонконге |
Smiley orders Fawn and Guillam to put Westerby aboard a flight to London but Westerby escapes, gets Lizzie and they take a boat to Po Toi. |
Смайли приказывает Фону и Гиллему доставить Уэстерби на борт самолета в Лондон, но Уэстерби совершает побег по дороге в аэропорт. |
Expeditions 34 and 35, consisting of the commander, Roman Romanenko (Russian Federation) and flight engineers Chris Hadfield (Canada) and Thomas Marshburn (United States of America) |
Доставка на борт МКС экипажа 34/35-й экспедиции в составе: Роман Романенко (Россия) - командир корабля, бортинженеры Крис Хадфилд (Канада), Томас Маршберн (США). |
The following day, 5 February, St. Mary, Mukaila Lawal, M'Bemba and the flight crew were brought back to the airport, where, according to airport officials who were present, 25 metal boxes were loaded onto the jet. |
На следующий день, 5 февраля, Сент-Мэри, Мукайла Лаваль, Мбемба и экипаж самолета были отвезены в аэропорт, где, по заявлению работников аэропорта, на борт самолета были погружены 25 металлических ящиков. |
A bomb exploded in the van carrying the luggage for a Cubana Airlines flight at Kingston airport, Jamaica, on 9 July, moments before it was due to be loaded aboard; |
9 июля взорвана бомба, заложенная в грузовике, перевозившем багаж пассажиров рейса авиакомпании "Кубана де авиасьон" в аэропорту Кингстон на Ямайке, за несколько минут до погрузки на борт самолета. |
Burbank Tower to American Flight 812, over. |
Диспетчер вызывает борт 812. |
This is Arctic Air Flight 2-1-5! |
Это Арктик Эйр Борт 2-1-5! |
This American Flight 812 requesting - |
Американский борт 812 просит посадки. |
The change stemmed from a 1953 incident where an Eastern Airlines commercial flight (8610) had the same call sign as the flight the president was on (Air Force 8610). |
Изменения обусловлены инцидентом 1953 года, когда рейс Eastern Air Lines (EAL 8610) имел тот же позывной, что и борт президента (ВВС 8610), и случайно вошёл в то же воздушное пространство. |
Flight 864 was a regularly scheduled international passenger flight from Rome to Tokyo with stopovers in Cairo, Bombay and Bangkok. |
Борт SU-AXA выполнял регулярный международный пассажирский рейс MS864 из Рима в Токио с промежуточными посадками в Каире, Бомбее и Бангкоке. |
This flight was operated by an aviation company based in the Democratic Republic of the Congo, Flight Express, and was suspected of transporting arms, but MONUC military observers were prevented from verifying this by FARDC soldiers stationed around the aircraft. |
Этот полет выполнялся базирующейся в Демократической Республике Конго компанией «Флайт экспресс», которая подозревалась в перевозке оружия, однако военные наблюдатели МООНДРК не смогли проверить эту информацию из-за отказа солдат ВСДРК, охранявших самолет, допустить их на борт воздушного судна. |
Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, call sign Jackrabbit. |
Борт номер 10, это борт 114 Королевских ВВС. |
Centre 6775 with you at flight level 4-0-0. |
Центр 6775, говорит борт, эшелон высоты 12200 метров. |
Well, my New York LA flight had mechanical problems so they dumped us here for the night. |
Мой борт Нью-ЙоркЛос-Анжелес посадили из-за неполадок,... и нас оставили в этой дыре ночевать. |
There have been two reported cases of Liberians carrying ammunitions being arrested by security at the airport while boarding a flight departing Liberia. |
Поступило два сообщения о том, что служба охраны одного из аэропортов арестовала граждан Либерии, пытавшихся пронести боеприпасы на борт самолета, вылетавшего из Либерии. |
The flight began as an approved MEDEVAC but became a violation when it transported six unauthorized passengers (four television crew and two reporters) from Posusje to Vitez. |
Нарушение произошло, когда вертолет вылетел из Посусье в Витез, взяв на борт шесть пассажиров, полет которых не был санкционирован (четырех сотрудников телесъемочной группы и двух репортеров). |
If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off. |
Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается. |