| Rapporteur: Mr. James Fletcher (Saint Lucia) | Докладчик: г-н Джеймс Флетчер (Сент-Люсия). |
| Turns out Steven Fletcher Does have a PhD in Wildlife Biology, only - | Оказывается Стивен Флетчер по биологии дикой природы, единственное но - |
| Another character, Fletcher, was original to the episode; the character was based on Bertram Fletcher Robinson, the journalist who assisted Doyle with the novel. | Другой персонаж, Флетчер, был придуман специально для эпизода; персонаж был основан на Бертраме Флетчер Робинсонеruen, журналисте, который помогал Дойлу с романом. |
| So Fletcher bribed Harper to swap teams? | То есть Флетчер подкупил Харпера, чтобы тот сменил команду? |
| Call Bill in Security and tell him Fletcher's in the area. | Позвоните в охрану и скажите, что объявился Флетчер. |
| "Dear Mr. Fletcher, when do Polar Bears sleep?" | "Дорогой Мистер Флетчер, когда спят белые медведи?" |
| So, what can I do for you, Mr Fletcher? | Чем могу служить, мистер Флетчер? |
| Among your guests, was a certain Doctor Fletcher and his wife? | Был среди ваших гостей некий доктор Флетчер с женой? |
| Are you worried about my soul, Fletcher? | Печешься о моей душе, Флетчер? |
| So, what is new about today's anti-Semitism, asks George Fletcher? | Так что же нового в сегодняшнем антисемитизме, спрашивает Джордж Флетчер? |
| Something upsetting you, Mr. Fletcher? | Вы чем-то расстроены, синьор Флетчер? |
| Dr. Fletcher... may I call you Eudora? | Д-р Флетчер - могу я звать вас Эйдорой? |
| "The first week's sessions did not go too well..." writes Dr. Fletcher in her diary. | "Первая неделя прошла не слишком хорошо..." записывает д-р Флетчер в своем дневнике. |
| I'll be asking Mrs. Fletcher... to begin with... to tell us something about what it's like... to raise a medical genius. | Я попрошу миссис Флетчер - начать с... рассказать нам что-нибудь о том, каково это... вырастить медицинского гения. |
| There's Dr. Fletcher and Leonard Zelig... hitting a few with Bobby Jones on Mr. Hearst's golf course. | Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста. |
| Fletcher, not even a parade can wake mommy up tonight. | Флетчер, её сегодня не разбудит и духовой оркестр. |
| Dr. Fletcher, are you aware that Mr. Boustani and the deceased were roommates? | Доктор Флетчер, вас уведомили, что мистер Бустани и ответчик были соседями? |
| There are things, Dr. Fletcher, that all of us would find hard to believe. | Есть такое, Доктор Флетчер, что всем нам будет верится с трудом. |
| Well, Fletcher has just been telling me how much he thinks of you. | Флетчер как раз только что рассказал мне о своем отношении к вам. |
| Colonel Fletcher, can we breach it with the guns we have? | Полковник Флетчер, мы можем пробить здесь брешь своими пушками? |
| Ma Fletcher's nunnery, if I'm not mistaken? | Монастырь Флетчер, если не ошибаюсь? |
| Right? And if Fletcher had found out what was going on, he never would have let that go. | И если Флетчер узнал об этом, он бы никогда с этим не смирился. |
| The Libyan Government has maintained its refusal to accept responsibility for the actions of Libyan officials, to tender an apology or pay compensation to Constable Fletcher's family. | Ливийское правительство упорствует в своем отказе признать ответственность за действия ливийских сотрудников, принести извинения или выплатить компенсацию семье констебля Флетчер. |
| Dr Eudora Nesbit Fletcher, the hero, or should I say heroine, of the hour. | Д-р Эйдора Флетчер, герой - или мы должны сказать, героиня - часа. |
| I was just about to close a deal. I just heard a rumor that Jack Soloff signed Fletcher Engines. | До меня дошли слухи, что Джек Солоф подписал "Флетчер Энджинс". |