Mr. Fletcher left me in charge of the store. |
Мистер Флечер оставил меня за главного. |
Mr. Fletcher, you can kick them out. |
Мистер Флечер, не слушайте их. |
I want Mr. Fletcher to see. |
Я хочу, чтобы мистер Флечер увидел это. |
I can't imagine you with a girl, Mr Fletcher. |
А вот Вас с девушкой я не могу представить, мистер Флечер. |
Mr Fletcher, you don't have to worry about the police. |
Мистер Флечер, насчет полиции не волнуйтесь, я их заколдовал. Да, он их запутал. |
To hell with them, Mr. Fletcher. |
Плюньте Вы на них, мистер Флечер! |
I think you should know that Mr. Fletcher calls me every night at 8 p.m. just to see how I am. |
Вам следует знать, что каждый день в восемь вечера мне звонит мистер Флечер, справляется о моем здоровье. |
Mr. Fletcher, I don't really see the connection with my lesson. |
Мистер Флечер, но какое это имеет отношение ко мне? |
Mr. Fletcher, you know, really, seriously if you don't like the painting, you can... |
Мистер Флечер, честно, Вам не понравился наш рисунок? |
Mr Fletcher will be pleased. |
Очень хорошо, Мистер Флечер будет доволен. |
Where's...? Where's Mr. Fletcher? |
А где мистер Флечер? |
Mike! - Mr. Fletcher. |
Майк! Мистер Флечер! |
I'm sorry, Mr. Fletcher. |
Простите, мистер Флечер. |
Mr. Fletcher, have a good trip. |
Мистер Флечер, счастливого пути. |
Good night, Mr. Fletcher. |
До завтра, мистер Флечер. |
Mr. Fletcher trusted me. |
Мистер Флечер доверяет мне. |
Mr Fletcher, you can kick them out. |
Мистер Флечер, не слушайте их. Нарушение частных владений! |
She's on the phone with Fletcher every night. |
Вечером ей будет звонить мистер Флечер. |
Mr. Fletcher can't spell. |
Мистер Флечер не владеет грамотой. |
We'd love to rent you out these videos today... but Mr Fletcher, right, he called. |
Мы бы с радостью дали Вам напрокат, но звонил мистер Флечер и ввел ноВые правила. |