Fletcher and these other'd be starting from scratch. |
Флетчер и все эти демократы стартуют с нуля. |
At 7 a.m., Dr. Eudora Fletcher, a psychiatrist... makes her usual rounds. |
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход. |
Only Dr. Fletcher cares about Zelig as a human being. |
Только д-р Флетчер беспокоится о Зелиге, как о человеке. |
Only Dr. Fletcher continues to fight for his custody. |
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним. |
I'm speaking to you... from the home of Mrs. Catherine Fletcher. |
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер. |
Well, Mrs. Fletcher, thank you so much... for speaking with us today. |
Хорошо, миссис Флетчер, огромное вам спасибо... за сегодняшнюю беседу с нами. |
Fletcher and Zelig got out of the building... through a side door. |
Флетчер и Зелиг выскочили из здания... через боковую дверь. |
Leonard Zelig and Eudora Fletcher marry. |
Леонард Зелиг и Эйдора Флетчер женятся. |
Pull him off me, Fletcher. |
Отцепи его от меня, Флетчер. |
Residents of 931 Powell, this is Officer Fletcher of D.C. Precrime. |
Жители дома 931 на улице Пауэлл, говорит офицер Флетчер... Программы Пред-преступлений округа Колумбия. |
Fletcher. There's already a call for you on 2. |
Флетчер, здесь звонок для тебя, на линии 2. |
Fletcher is not under covert status with the agency and therefore can be named publicly. |
Флетчер не имеет статуса тайного агента, и поэтому может быть назван открыто. |
Fletcher... If you know something, tell us. |
Если знаешь что-нибудь, Флетчер, пожалуйста, скажи нам. |
There are... 14 locations Fletcher visited. |
Здесь... 14 мест, где был Флетчер. |
As with all things Fletcher, it's impossible to prove anything. |
Как и во всем, где замешан Флетчер, невозможно ничего доказать. |
And Parrish, Chang, and Fletcher... you three are with me. |
Пэрриш, Ченг и Флетчер... вы втроем со мной. |
And Dr. Fletcher, I'm sure you have heard of this: Sometimes a guy... |
И доктор Флетчер, не сомневаюсь, знакома с... иногда парень... |
And once again, Jessica Fletcher has to put aside the novel she's been writing, and assist law enforcement. |
Джессике флетчер пришлось отложить роман, который она писала, и помогать правоохранительным органам. |
I enjoy your column, Miss Fletcher. |
Мне нравится ваша колонка, мисс Флетчер. |
With respect, Miss Fletcher, there aren't too many guys like me. |
При всём уважении, мисс Флетчер, парней вроде меня не так уж много. |
The same thing you do, Miss Fletcher. |
То же, что и вы, мисс Флетчер. |
Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. |
Спасибо, что боретесь за нас, доктор Флетчер. |
And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. |
И вы не можете просто так их выбросить, доктор Флетчер. |
I guess I should tell Dr. Fletcher about this, But she'll worry. |
Наверное, надо рассказать об этом доктору Флетчер, но она начнет волноваться. |
I do not, Colonel Fletcher. |
Я не удивляюсь, полковник Флетчер. |