| Mr. Fletcher (Grenada): In my address to this noble Assembly last year, I drew attention to the significance of virtue and, furthermore, to the enhancement of the release of the power which resides in virtue, through the supply of appropriate means. | Г-н Флетчер (Гренада) (говорит по-английски): В своем выступлении перед этим высоким собранием в прошлом году я обратил внимание на значение добродетели и, более того, на укрепление силы добродетели через предоставление соответствующих средств. |
| Unless Fletcher really is dead. | Только, если Флетчер все-таки не погиб. |
| Justin Fletcher, 38. | Джастин Флетчер, тридцать восемь лет. |
| Fletcher turned TF 17 southwest. | Флетчер повернул 17-е Оперативное соединение на юго-запад. |
| Fletcher wants you here. | Флетчер не хочет, чтобы ты ехал. |
| Fletcher's got Connolly warming up. | Флетчер уже разминает Коннолли. |
| I've picked up the name Fletcher. | Я наткнулась на фамилию Флетчер. |
| Shall I have a word with DI Fletcher? | Мне переговорить с испектором Флетчер? |
| Caroline Fletcher, egg on her face. | Утереть нос Кэролайн Флетчер. |
| That was Doug Fletcher from the Tribune. | Это Даг Флетчер из Трибьюн. |
| Ryan Fletcher threw himself out a window... | Райан Флетчер выбросился из окна... |
| The following announcement is from Miss Fletcher. | Объявление от мисс Флетчер. |
| This isn't high school, Fletcher. | Это не школа, Флетчер. |
| It's all right, Mr. Fletcher. | Ничего, мистер Флетчер. |
| Forgive me, Mr. Fletcher. | Простите, мистер Флетчер. |
| Why would Fletcher block the water pump? | Почему Флетчер перекрыл насос? |
| Fletcher, Carl Fletcher. | Флетчер, Карл Флетчер. А что? |
| It's Fletcher, so, okay, Fletcher. | Флетчер, ладно, Флетчер. |
| They're almost dead even with Nikki Fletcher's. | Похоже Никки Флетчер придётся потесниться. |
| Fletcher as in Sidney Fletcher? | Сидни Флетчер из этих Флетчеров? |
| Dr. Fletcher grows more and more frustrated. | Д-р Флетчер расстраивается все больше. |
| Eudora Fletcher is stunned by what she sees. | Эйдора Флетчер ошеломлена увиденным. |
| Witwer, Fletcher is second in command. | Флетчер - второй по рангу. |
| I want to talk to Mr. Fletcher. | Мне нужен мистер Флетчер. |
| The world is changing, Miss Fletcher. | Мир меняется, мисс Флетчер. |