He cannot order them to storm the breach again, Fletcher. |
Он не может приказать им снова штурмовать брешь, Флетчер. |
Fletcher, Jones, Edwards - fetch firewood. |
Флетчер, Джонс, Эдвардс - принести дров. |
They would never hurt you, Fletcher. |
Они бы тебя не тронули, Флетчер. |
Fletcher, it's his birthday! |
Флетчер, у него же день рождения! |
Fletcher, you've been my friend for 1 0 years. |
Флетчер, ты был моим другом 10 лет. |
With a blog called The Fletcher Files. |
С блогом под названием Флетчер Файлс. |
Fletcher, McNess, Hawkstone, maybe. |
Флетчер, МакНесс, Хокстоун, возможно. |
Nurse Fletcher dropped this when she was killed. |
Медсестра Флетчер уронила его, когда её убили. |
Nurse Fletcher announces there's something fishy and a few hours later she's murdered. |
Медсестра Флетчер заявляет о своих подозрениях, а несколько часов спустя её убивают. |
Fletcher gets elected, and he is this close, brother. |
Если Флетчер победит... А он к этому близок, брат... |
So when Nurse Fletcher announced that Mrs Garrity was murdered... |
Значит, когда сестра Флетчер заявила, что миссис Гаррити убили... |
And, coincidentally, the same hospital where Nurse Fletcher did her preliminary training. |
И по совпадению, это та же больница, где сестра Флетчер проходила предварительное обучение. |
Fletcher and Chang, team one. |
Флетчер и Ченг, первая команда. |
Fletcher says young Jackson's gone solo after six hours. |
Флетчер сказал, что Джексон был готов через 6 часов. |
Mr. Fletcher (Grenada): Virtue constitutes the greatest form of human strength. |
Г-н Флетчер (Гренада) (говорит по-английски): Добродетель является наивысшим проявлением силы человека. |
Mr. Fletcher (Association for the Prevention of Torture) thanked the Committee for giving NGOs the opportunity to comment. |
Г-н Флетчер (Ассоциация за предотвращение пыток) благодарит Комитет за предоставленную НПО возможность выступить со своими замечаниями. |
Whatever kind of shipping Mr Fletcher dabbles in must be doing very nicely. |
Какими бы поставками Мистер Флетчер не занимался должно быть у него получалось очень хорошо. |
And Fletcher made sure all the chosen girls were white, fair-haired and virtuous. |
А Флетчер заботился о том, чтобы избранницы были белые, светловолосые и добродетельные. |
Vernon S. Fletcher, Wall Street's iron man. |
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит. |
Fascinated by the Zelig phenomenon, Dr Fletcher arranges a series of experiments and invites the sceptical staff to observe. |
Восхищенная феноменом Зелига... д-р Флетчер проводит серию экспериментов... и приглашает скептиков для наблюдения. |
No, Mr Fletcher, when it comes to the law, we do things my way. |
Нет, м-р Флетчер, когда дело касается закона, мы действуем по-моему. |
We're pretty close to establishing that, Mr Fletcher. |
Мы уже очень близки к разгадке, мистер Флетчер. |
Neither would they have known that Harry Fletcher married again - a Miss Mary Cresswell. |
Они никогда не узнали, что Гарри Флетчер снова женился на мисс Мэри Кресвел. |
Fletcher, I can't hear you. |
Флетчер, я тебя плохо слышу. |
You and me. Les Fletcher is my job. it's what I do. |
Лес Флетчер - моя работа, мой заработок. |