Fletcher loved those kids, and they loved him. | Флетчер любил этих детей, и дети тоже его любили. |
Only Dr. Fletcher continues to fight for his custody. | Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним. |
Fletcher. There's already a call for you on 2. | Флетчер, здесь звонок для тебя, на линии 2. |
As with all things Fletcher, it's impossible to prove anything. | Как и во всем, где замешан Флетчер, невозможно ничего доказать. |
OK, Mr Fletcher. | Хорошо, мистер Флетчер. |
Ryan Fletcher's service has been recognized. | Службе Райана Флетчера было выражено признание. |
Katherine asks Mike to take Fletcher to school, and Ellie storms to her room. | Кэтрин просит Майка отвезти Флетчера в школу, и Элли врывается в её комнату. |
Furthermore, Fletcher's ships were under a large, low-hanging overcast which Takagi and Hara felt would make it difficult for their aircraft to find the U.S. carriers. | Кроме того, корабли Флетчера находились под большими, низко висящими облаками, которые могли бы затруднить самолетам Такаги и Хара нахождение американских авианосцев. |
It's a gift from Fletcher. | Это подарок от Флетчера. |
Al, there was a brownout at the studio that kicked the air-conditioning off in Fletcher's dressing room, right? | На студии отключилось электричество, кондиционер в гримерной Флетчера не работал, так? |
He found somebody that knows fletcher. | Он обнаружил кого-то знакомого с Флетчером. |
Simintov deprecated Levin in an interview with British journalist Martin Fletcher. | Симинтов осуждал Леви в интервью с британским журналистом Мартином Флетчером. |
Keane reportedly said, "I can't understand why people in Scotland rave about Darren Fletcher." | Кин заявил: «Я не могу понять, почему люди в Шотландии восторгаются Дарреном Флетчером». |
JumpStation (created in December 1993 by Jonathon Fletcher) used a web robot to find web pages and to build its index, and used a web form as the interface to its query program. | JumpStation, созданный в декабре 1993 года Джонатаном Флетчером, искал веб-страницы и строил их индексы с помощью поискового робота, и использовал веб-форму в качестве интерфейса для формулирования поисковых запросов. |
Is this how it happened with Fletcher? | Так было с Флетчером? |
Crace at 15:26 radioed Fletcher he could not complete his mission without air support. | В 15:26 Крейс радировал Флетчеру, что не может завершить свою миссию без поддержки с воздуха. |
Fletcher is allowed to return without being de-energized and adjusted, on the condition that he tell no one the truth he has learned, and convinces his wife that everything he has already told her was due to a temporary psychological fit. | Флетчеру разрешают вернуться без прохождения процедуры лишения энергии и корректировки при условии, что он никому не расскажет правду, которую узнал, и убедит жену, что всё, что он уже рассказал ей, было вызвано расстройством психики. |
Tell Fletcher I'm coming. | Скажи Флетчеру: я иду. |
I'm trying to be a better older brother to Fletcher, and I'll try hard to follow your example, Ed. | Ты послужишь мне примером, как стать более хорошим братом Флетчеру. |
Your remark to Mr Fletcher last night that an orphan's hand might be more deserving than... | Вчера вечером вы говорили мистеру Флетчеру, - что сироты заслуживают больше чем... |
To hell with them, Mr. Fletcher. | Плюньте Вы на них, мистер Флечер! |
Mr. Fletcher, I don't really see the connection with my lesson. | Мистер Флечер, но какое это имеет отношение ко мне? |
Where's...? Where's Mr. Fletcher? | А где мистер Флечер? |
Mr Fletcher, you can kick them out. | Мистер Флечер, не слушайте их. Нарушение частных владений! |
She's on the phone with Fletcher every night. | Вечером ей будет звонить мистер Флечер. |
He later learned architecture under George Fletcher Babb in Russell Sturgis's office in New York City. | Позже изучал архитектуру у George Fletcher Babb в фирме известного архитектора Russell Sturgis в Нью-Йорке. |
Matt Fletcher filled in as singer until Geert van der Velde joined the band during the tour. | Matt Fletcher занял место вокалиста, пока Geert van der Velde не присоединился к группе во время турне. |
In the United States, the Rylands v. Fletcher precedent was followed by a number of courts, but rejected by others, among them the courts of New York, New Hampshire and New Jersey. | В Соединенных Штатах решение по делу Rylands v. Fletcher использовалось в качестве прецедента некоторыми судами, но отвергалось другими судами, в том числе судами штатов Нью-Йорк, Нью-Гемпшир и Нью-Джерси. |
The leading decision which has influenced domestic law, particularly in the United Kingdom and the United States, and has its origins in the law of nuisance, was rendered in 1868 in Rylands v. Fletcher. | Ведущее решение, которое оказало влияние на внутреннее право, особенно в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах, и которое основано на праве ньюснс, было вынесено в 1868 году по делу Rylands v. Fletcher. |
In 1910 he became an assistant to Works Manager Charles Fletcher, an early Manchester aviator and Norman Crossland, a motor engineer and founder of Manchester Aero Club. | В 1910 году стал помощником руководителя работ Чарльза Флетчера (англ. Charles Fletcher), одного из пионеров авиации, и Нормана Кроссланда (англ. Norman Crossland), инженера по моторам, основателя Манчестерского аэроклуба. |
Last book I read was The Alex Fletcher Story by the editors of Teen Dream Magazine. | Последняя книга, которую я читал, была "История Алекса Флэтчера" от издателя "Тин Дрим Мэгэзин". |
Further, certain types of environmental degradation, such as contamination by hazardous substances, may give rise to strict liability under the common law doctrine of Rylands v. Fletcher. | Далее, отдельные виды ухудшения состояния окружающей среды, такие, как загрязнение опасными веществами, могут послужить основанием для строгой ответственности в соответствии с доктриной общего права Райлэндз против Флэтчера. |
In the Cambridge Water case, the House of Lords held that the principle of foreseeability applied not only to actions in negligence and nuisance, but also to Rylands v. Fletcher actions. | В деле «Кембридж Вотер» палата лордов определила, что принцип предвидения применяется не только к искам из неосторожности и зловредности, но также к искам на основании прецедента Райлэндз против Флэтчера. |
Give me Ryan Fletcher back. | Верни мне Райана Флэтчера. |
Negligence and the rule of objective liability stated in the Rylands v. Fletcher case have also been the basis for several claims in common law. | Другим основанием является нарушение владения, которое служит основанием для иска в связи с прямым и непосредственным физическим вторжением в недвижимость другого лица. Неосторожность и правило объективной ответственности, зафиксированные в деле Райлэндз против Флэтчера, также стали основанием для ряда исков в общем правиле. |