Fleming made another attempt in 2002 and finished as runner-up yet again, this time performing "Joy to the World" with the group Jambalaya. |
Флеминг сделала еще одну попытку в 2002 году и снова заняла второе место, на этот раз исполнив "Joy to the World" с группой Джамилая. |
1928 - Alexander Fleming notices that a certain mould could stop the duplication of bacteria, leading to the first antibiotic: penicillin. |
1928: Александр Флеминг обнаружил, что некоторые плесневые грибы могут остановить размножение бактерий, что привело к открытию первого антибиотика: пенициллина. |
Other acquaintances of Kelly's put forward as her murderer include her landlord John McCarthy and her former boyfriend Joseph Fleming. |
Другие знакомые Келли также вошли в число подозреваемых: в том числе квартирный хозяин Джон Маккарти и её бывший любовник Джозеф Флеминг. |
Lycett notes that Fleming "went into a personal and creative decline" after marital problems and the attacks on his work. |
Эндрю Лисетт писал, что Флеминг оказался в «личном и творческом упадке» после проблем в браке и атаки критиков на его работы. |
February 2 - Soprano Renée Fleming makes history as the first opera singer to perform the National Anthem at the Super Bowl. |
2 февраля - сопрано Рене Флеминг стала первой оперной певицей, исполнившей американский национальный гимн на открытии Суперкубка. |
The Independent's Jack Fleming felt that the original game's visual flaws were enhanced in Remastered, but greatly complimented the updated graphics regardless. |
Джек Флеминг от The Independent заявил, что визуальные изъяны оригинальной игры были улучшены в Remastered, также сильно похвалив обновлённую графику. |
It marked a change of format for Fleming, who had previously written James Bond stories only as full-length novels. |
Примечателен изменившейся литературной формой, так как Флеминг прежде писал только романы с участием Джеймса Бонда. |
It is situated between Goldeneye, where Ian Fleming wrote many of the James Bond novels, and Noël Coward's Firefly Estate. |
Он расположен между особняком Золотой глаз, где Ян Флеминг написал несколько романов о Джеймсе Бонде, и Фэрфлай Эстет Ноэла Кауарда. |
This book, written in the first person, posits that Bond was a real person about whom Ian Fleming wrote a series of adventures. |
Книга написана от первого лица, будто Бонд реальный человек, о приключениях которого писал Флеминг. |
David Lindsay-Abaire wrote the lyrics for the end-credit song, "Still Dream," which was performed by soprano Renée Fleming. |
Дэвид Линдси-Эбер написал текст для песни с окончательным названием «Still Dream», которая была исполнена сопрано Рене Флеминг. |
In 1989 the technology did not exist to collect sufficient data on the reaction, and Donald Fleming and his team moved away from the research. |
В 1989 году технологии не существовало, чтобы собрать достаточно данных о реакции, и Дональд Флеминг и его команда отошли от исследований. |
Specimens of Aetosaurus that have been recovered from the Fleming Fjord Formation in Greenland likely represent A. ferratus. |
Образцы Aetosaurus из формации Флеминг Фьорд в Гренландии, вероятно, относятся к A. ferratus. |
Seems anything Fleming hadn't already buried he has now. |
Как-будто Флеминг стал бы копать под себя. |
Fleming was unpopular with the unit's members, who disliked his referring to them as his "Red Indians". |
Ян был непопулярен среди членов подразделения: коммандос не нравилось, что Флеминг называл их своими «индейцами». |
Fleming was aware of this tension between the two countries, but did not focus on it strongly. |
Хотя Флеминг был в курсе напряжённости между двумя странами, он не обращал на них особого внимания. |
Marty proves Fleming is Chess, my name is cleared, and I go home. |
Марти подтверждает, что Флеминг -это Шахматист, я вновь обретаю честное имя, и возвращаюсь домой. |
Mr. Fleming wanted to be here to tell you how much he appreciates everything you're doing down here with the dock workers' union and whatnot. |
Мистер Флеминг хотел приехать чтобы лично выразить, насколько он ценит все, что вы тут делаете для профсоюза докеров и остального. |
Why Palm City, Mr. Fleming? |
Почему Палм Сити, мистер Флеминг? |
Mr. Fleming, I don't know why you brought this thug with you, but he is unwelcome here. |
Мистер Флеминг, не в курсе зачем вы привели сюда этого головореза, но ему здесь не рады. |
What about Mr. Fleming or one of your aldermen? |
А как же мистер Флеминг ли кто из начальников? |
Michael Fleming, the first journalist to view the film, called it "arrestingly powerful and exhaustively researched". |
Флеминг, ставший первым журналистом в мире, посмотревшим это фильм, сказал, что это «мощное и исчерпывающее исследование». |
He debuted on stage of the Metropolitan Opera as Prince in Rusalka in 2009 in a duet with Renée Fleming. |
В 2009 году он дебютировал на сцене Метрополитен-оперы в роли Принца в «Русалке» в дуэте с Рене Флеминг. |
Fleming would later use elements of the activities of T-Force in his writing, particularly in his 1955 Bond novel Moonraker. |
Позднее Флеминг использовал информацию о деятельности T-Force при написании своих книг, в частности романа «Лунный гонщик». |
In March 1955 Ian Fleming sold the film rights of Casino Royale to the producer Gregory Ratoff for $6,000. |
В марте 1958 года Ян Флеминг продал права на экранизацию романа продюсеру Грегори Ратоффу за 6000 долл... |
I did not write "Denise Fleming is a tampon." |
Я не писал "Дэнис Флеминг - Тампон" |