We should give it to fleming, let him fix it up. |
Надо отдать его Флемингу, пусть займётся ремонтом. |
We should give it to fleming, let him fix it up. |
Мы должны отдать его Флемингу, пусть отремонтирует его. |
Fleming wants the ports to move drugs and bombs and the people just let him do it. |
Флемингу нужны порты для перевозки наркотиков и бомб, а люди просто позволяют ему. |
Well, Steve Fleming likes the idea. |
Ну, Стиву Флемингу идея понравилась. |
How about I don't tell Mr. Fleming anything right now, and before we go to trial, you come up with a real suspect. |
Сейчас я ничего не говорю мистеру Флемингу, а прежде чем идти в суд, ты предлагаешь реального подозреваемого. |
And trust me, I could help you hit Peter Fleming where he's weakest. |
И поверь, я помогу тебе нанести удар по Питеру Флемингу в самую уязвимую точку. |
But it was only in 1949, five years after Alexander Fleming, that he was posthumously awarded with rediscovering it. |
И только в 1949, через 5 лет после вручения Нобелевской Флемингу Дюшен был посмертно награждён за то же открытие. |
Well, don't worry, we'll give Fleming a wide berth, but I'll also give him the benefit of the doubt. |
Чтож, не переживай, мы позволим Флемингу уйти от ответа, а так же предоставим ему презумпцию невиновности. |
You throw Peter Fleming and our corporation 20% and a few fish for the newspapers, and the boroughs, Trolley Park, and the ports are all yours. |
Ты кидаешь Питеру Флемингу и нашей корпорации 20% и пару лохов для газет, а взамен имеете окраины, трамвайный парк и все порты. |
How long did it take you to rewrite the Steve Fleming stuff? |
Сколько времени у тебя ушло, чтобы переписать все по Стиву Флемингу? |
Peter fleming has been given our police. |
Питеру Флемингу отдали нашу полицию. |
Later in the game, Garcia and Johnson learn of the Unbreakable Huntress, the first female demon slayer to ever challenge Fleming. |
Позже Гарсия и Джонсон узнают о несокрушимой охотнице, первой женщине-демоне, бросившей вызов Флемингу. |
The museum's collections included a writing desk that belonged to Sandford Fleming, designer of Canada's first postage stamp; Canadian and foreign letter boxes and postal uniforms; mail bags and rural mail boxes; post office signs and sorting equipment. |
В коллекциях почтового музея есть письменный стол, принадлежавший Сэндфорду Флемингу, художнику первой почтовой марки Канады, канадские и иностранные почтовые ящики и образцы формы почтовых служащих, почтовые сумки и сельские почтовые ящики, вывески почтовых отделений и письмосортировочная техника. |
In 1954 CBS paid Ian Fleming $1,000 to adapt Casino Royale into a one-hour television adventure as part of its Climax! series. |
В 1954 году CBS заплатила Яну Флемингу 1000 долл. чтобы адаптировать роман в одночасовой эпизод сериала Climax!. |
I'm more of an Ian Fleming guy. |
Я больше по Флемингу угораю. |
In the late 1950s the author Geoffrey Jenkins had suggested to Fleming that he write a Bond novel set in South Africa, and sent him his own idea for a plot outline which, according to Jenkins, Fleming felt had great potential. |
В конце 1950-х годов писатель Джеффри Дженкинс предложил Флемингу написать роман о Бонде, действие которого будет разворачиваться в Южной Африке, и послал ему собственные размышления о сюжетной линии, в которой, по словам Дженкинса, Флеминг видел большой потенциал. |