Dr. Fleming, he needs the epi. | Доктор Флеминг, ему нужен адреналин. |
And it's the same night that Victoria Fleming went missing. | И оказалось, что это было в ту ночь, когда Виктория Флеминг пропала. |
Fleming was aware of this tension between the two countries, but did not focus on it strongly. | Хотя Флеминг был в курсе напряжённости между двумя странами, он не обращал на них особого внимания. |
Though the full technique was invented in 1993 by Tapas Fleming, TAT incorporates elements of and builds on other acupressure techniques. | Хотя полностью техника была разработана в 1993 Тапас Флеминг, лицензированным акупунктуристом из Калифорнии, TAT включает в себя элементы и строится на других акупрессурных техниках. |
Mr, Fleming, I brought you some tea as well, sir, | Мистер Флеминг, я принёс чаю, сэр. |
We were investigating Jennings' death, and that led us to finding Fleming's body. | Мы расследовали смерть Дженингса, и это привело нас к обнаружению тела Флеминга. |
According to Fleming, this mysterious Orwell communicates with The Cape. | По словам Флеминга, этот таинственный Оруэлл на связи с Плащом. |
His friend Ivar Bryce helped find a plot of land in Saint Mary Parish where, in 1945, Fleming had a house built, which he named Goldeneye. | Друг Флеминга, Ивар Брайс, помог ему найти земельный участок в приходе Сент-Мэри, где в 1945 году был построен дом, названный «Золотой глаз». |
Rip off Norcliffe and Fleming? | Разоблачить Норклиффа и Флеминга? |
Casino Royale may refer to: Casino Royale (novel), the first James Bond novel by Ian Fleming "Casino Royale" (Climax!), a 1954 television adaptation of Fleming's novel for the series Climax! | Казино «Рояль» (англ. Casino Royale): Казино «Рояль» (роман) - первая книга из цикла так называемой «Бондианы» Яна Флеминга (1953) Казино «Рояль» (фильм, 1954) - адаптация одноимённого романа для телевидения. |
The game's star field system was written by programmer James Fleming. | Система «Звёздное поле» в игре была написана программистом Джеймсом Флемингом. |
You got Scales and Fleming at war. | Ты получил войну между Чешуйчатым и Флемингом. |
A legal case ensured that the film rights to the novel Thunderball were held by Kevin McClory as he, Fleming and scriptwriter Jack Whittingham had written a film script upon which the novel was based. | В результате судебного разбирательства было установлено, что права на роман «Шаровая молния» принадлежал Кевину Макклори, который вместе с Флемингом и сценаристом Джеком Уиттингэмом написал сценарий, на котором базируется сюжет романа. |
McClory gained the literary and film rights for the screenplay, while Fleming was given the rights to the novel, provided it was acknowledged as "based on a screen treatment by Kevin McClory, Jack Whittingham and the Author". | Маклори сохранял за собой литературные права и права на сценарий фильма, в то время как за Флемингом оставались права на роман при условии, что в книге будет дана информация о том, что она «основывается на переработанном сценарии Кевина Маклори, Джека Уиттингема и автора». |
In fact, it was predicted by Alexander Fleming, the man who discovered penicillin. | На самом деле, это было спрогнозировано Александром Флемингом, человеком, открывшим пенициллин. |
We should give it to fleming, let him fix it up. | Мы должны отдать его Флемингу, пусть отремонтирует его. |
But it was only in 1949, five years after Alexander Fleming, that he was posthumously awarded with rediscovering it. | И только в 1949, через 5 лет после вручения Нобелевской Флемингу Дюшен был посмертно награждён за то же открытие. |
Peter fleming has been given our police. | Питеру Флемингу отдали нашу полицию. |
Later in the game, Garcia and Johnson learn of the Unbreakable Huntress, the first female demon slayer to ever challenge Fleming. | Позже Гарсия и Джонсон узнают о несокрушимой охотнице, первой женщине-демоне, бросившей вызов Флемингу. |
In 1954 CBS paid Ian Fleming $1,000 to adapt Casino Royale into a one-hour television adventure as part of its Climax! series. | В 1954 году CBS заплатила Яну Флемингу 1000 долл. чтобы адаптировать роман в одночасовой эпизод сериала Climax!. |
No. I just started working for your neighbor, Mrs. Fleming. | Нет, я работаю у вашей соседки, миссис Флемминг. |
Looks like Johan Fleming's actually Wendell Dupree. | Смотрите, Джон Флемминг на самом деле Вэндэлл Дюпри. |
Fleming's already got the police department. | Флемминг уже завладел полицией. |
Everything okay, Mr. Fleming? | Все в порядке мистер Флемминг? |
Harold Fleming also notes that "initial inspection suggests some possible commonality" between Oropom and the Kuliak languages, a probably Nilo-Saharan relic group found in Northern Uganda among such tribes as the Ik. | Гарольд Флемминг также отмечает, что начальный обзор полагает некоторую возможную общность между оропом и кульякскими языками, вероятно, реликтовой нило-сахарской группой, найденной в северной Уганде. |
In September 2001, construction of a new building for the MVO began in Fleming. | В сентябре 2001 года во Флеминге началось строительство нового здания для ВОМ. |
You tell the truth about Fleming, I'll work on a deal to get you, | Ты расскажешь правду о Флеминге, я договариваюсь о сделке, чтобы тебя,... |
Had even less on Fleming. | Он знал о Флеминге еще меньше. |
Anna Morgan was born on February 24, 1851, in Fleming, New York. | Анна Морган родилась 24 февраля 1851 г. во Флеминге, Кайюга, Нью-Йорк, США. |
A month later, Dr. No was published, and Fleming received harsh criticism from reviewers who, in the words of Ben Macintyre, "rounded on Fleming, almost as a pack". | Месяц спустя был опубликован роман «Доктор Но» и Флеминг получил жёсткую критику от ряда рецензентов, которые, по словам Бена Макинтайра, «зациклились на Флеминге». |
Fleming Alfons Schepers gained three victories in the Interwar period. | Так, фламандец Альфонс Схеперс в период между войнами одержал три виктории. |
The people of Lima knew him as el Flamenco (The Fleming). | Жители Лимы называли его «el Flamenco» (фламандец). |
No, I'm a Fleming. | Нет, я фламандец. |
The whole outstanding figure of the ETB, this pseudo-western with Basques dancing Fleming, Indian pelota players and jeans with the basket top in the one that they can see the ramps of special effects and other pearls. | Целый классик ЕТВ, этот псевдо-ковбойский фильм с басками танцуя фламандец, индейские игроки в пеллоту и джинсы с корзиной острие в том, которого могут видеть скаты спецэффектов и остальные жемчужины. |
He's a Fleming, at least sort of... | Он фламандец, если можно так сказать. |
The same year a hospital was founded at Athens and named after her (currently known as Sismanogleio-Amalia Fleming General Hospital). | В этом же году одна из больниц Афин была названа в её честь, в настоящее время она известна как Sismanogleio - Amalia Fleming General Hospital. |
Francis P. Fleming was the son Lewis Fleming (1798-1862) and his second wife, Margaret Seton. | Францис Ф. Флеминг сын Лэвиса Флеминга (лат. Lewis Fleming; 1798-1862) и его второй жены Маргарет Сетон (лат. Margaret Seton). |
Fleming came from a wealthy family connected to the merchant bank Robert Fleming & Co., and his father was the Member of Parliament for Henley from 1910 until his death on the Western Front in 1917. | Флеминг происходил из богатой семьи, связанной с торговым банком Robert Fleming & Co.; отец Яна был членом парламента от Хенли с 1910 года и до своей гибели на западном фронте в 1917 году. |
The far-flung location of the GC was the spoil of a squabble between Woodrow Wilson and then-Graduate School Dean Andrew Fleming West. | Отдалённое местонахождение коллежда стало результатом ссоры между Вудро Вильсоном и Эндрю Флемингом Уэстом (англ. Andrew Fleming West), который в то время был деканом магистратуры университета. |
After Windows of the World, Crump holds a discussion on sports issues at 20:45, called The Final Whistle, with New Zealand sports journalists Joseph Romanos or Penny Miles, American journalist Helene Elliott or British journalist Richard Fleming. | Финальный свисток) с новозеландскими спортивными журналистами Джозефом Романосом (англ. Joseph Romanos) или Пенни Майлз (англ. Penny Miles), американской журналисткой Хелен Эллиотт (англ. Helene Elliott) или британским журналистом Ричардом Флемингом (англ. Richard Fleming). |
In January 1964 Fleming went to Goldeneye for what proved to be his last holiday and wrote the first draft of The Man with the Golden Gun. | В январе 1964 года Ян отправился на Ямайку, где провёл свой последний отпуск и написал первоначальный вариант романа «Человек с золотым пистолетом». |
And Ian Fleming, I was about to say that; | И Ян Флеминг, я собирался это сказать, |
That's Ian Fleming. | Это же Ян Флеминг. |
Ian Fleming does make things up. | Ян Флеминг постоянно выдумывает небылицы. |
This is Mr Ian Fleming. | Это мистер Ян Флеминг. |