Please, take a seat, Mrs Fleming. | Пожалуйста, присядьте, миссис Флеминг. |
In the late 1950s the author Geoffrey Jenkins had suggested to Fleming that he write a Bond novel set in South Africa, and sent him his own idea for a plot outline which, according to Jenkins, Fleming felt had great potential. | В конце 1950-х годов писатель Джеффри Дженкинс предложил Флемингу написать роман о Бонде, действие которого будет разворачиваться в Южной Африке, и послал ему собственные размышления о сюжетной линии, в которой, по словам Дженкинса, Флеминг видел большой потенциал. |
Its classification is uncertain, though it appears to be a Nilo-Saharan language (Anbessa & Unseth 1989, Fleming 1991, Blench 2010). | Шабо - неклассифицирован, но он может принадлежать к нило-сахарским языкам (Anbessa & Unseth 1989 году Флеминг 1991) или быть изолятом (Эрет 1995). |
U.N.B. Law professors John McEvoy and Donald Fleming discussed the role that Canada should play in relation to a Permanent International Criminal Court and the American Convention on Human Rights. | Профессора Университета Нью-Брансуика Джон Макивой и Дональд Флеминг сделали сообщения о той роли, которую должна играть Канада в связи с созданием постоянного Международного уголовного суда и реализацией Американской конвенции по правам человека. |
You think Fleming tossed Sadie's case in exchange for her working as a confidential informant? | Думаешь, Флеминг развалил дело Сэди, а в обмен она должна была стать его информатором? |
Boss, I've tracked Fleming's cell phone to the 300 block of 14th Street. | Босс, я отследил телефон Флеминга 14-я улица, дом 300. |
He has to testify against Fleming, and I don't expect either of you to understand, but to me, it's worth the risk. | Он должен дать показания против Флеминга, и я не жду понимания от кого-то из вас, но считаю, что риск того стоит. |
Any other Ian Fleming peculiar opinions? | Любые другие своеобразные мнения Яна Флеминга? |
In 1999, Time magazine named Fleming one of the 100 Most Important People of the 20th century, stating: It was a discovery that would change the course of history. | В 1999 году журнал «Тайм» назвал Флеминга одним из ста самых важных людей XX века за его открытие пенициллина и сообщил: Это открытие изменит ход истории. |
In 2011 Fleming became the first English-language writer to have an international airport named after him: Ian Fleming International Airport, near Oracabessa, Jamaica, was officially opened on 12 January 2011 by Jamaican Prime Minister Bruce Golding and Fleming's niece, Lucy. | В 2011 году Флеминг стал первым англоязычным писателем, в честь которого был назван международный аэропорт: Международный аэропорт Яна Флеминга близ Оракабессы, Ямайка, был официально открыт 12 января 2011 года премьер-министром Ямайки Брюсом Голдингом и племянницей Флеминга, Люси. |
I assume you heard I went to see Fleming. | Полагаю, вы в курсе, что я разговаривал с Флемингом. |
I got an 1 1:30 with James Fleming. | У меня назначена встреча на 11.30 с Джеймсом Флемингом. |
A legal case ensured that the film rights to the novel Thunderball were held by Kevin McClory as he, Fleming and scriptwriter Jack Whittingham had written a film script upon which the novel was based. | В результате судебного разбирательства было установлено, что права на роман «Шаровая молния» принадлежал Кевину Макклори, который вместе с Флемингом и сценаристом Джеком Уиттингэмом написал сценарий, на котором базируется сюжет романа. |
Fleming will take the other side. | За Флемингом соседняя территория. |
After Windows of the World, Crump holds a discussion on sports issues at 20:45, called The Final Whistle, with New Zealand sports journalists Joseph Romanos or Penny Miles, American journalist Helene Elliott or British journalist Richard Fleming. | Финальный свисток) с новозеландскими спортивными журналистами Джозефом Романосом (англ. Joseph Romanos) или Пенни Майлз (англ. Penny Miles), американской журналисткой Хелен Эллиотт (англ. Helene Elliott) или британским журналистом Ричардом Флемингом (англ. Richard Fleming). |
Well, Steve Fleming likes the idea. | Ну, Стиву Флемингу идея понравилась. |
But it was only in 1949, five years after Alexander Fleming, that he was posthumously awarded with rediscovering it. | И только в 1949, через 5 лет после вручения Нобелевской Флемингу Дюшен был посмертно награждён за то же открытие. |
Well, don't worry, we'll give Fleming a wide berth, but I'll also give him the benefit of the doubt. | Чтож, не переживай, мы позволим Флемингу уйти от ответа, а так же предоставим ему презумпцию невиновности. |
Peter fleming has been given our police. | Питеру Флемингу отдали нашу полицию. |
In 1954 CBS paid Ian Fleming $1,000 to adapt Casino Royale into a one-hour television adventure as part of its Climax! series. | В 1954 году CBS заплатила Яну Флемингу 1000 долл. чтобы адаптировать роман в одночасовой эпизод сериала Climax!. |
You have to be cold, precise, like peter fleming. | Ты должен быть холодным и расчётливым, как Флемминг. |
Looks like Johan Fleming's actually Wendell Dupree. | Смотрите, Джон Флемминг на самом деле Вэндэлл Дюпри. |
They look like the shoes that Dorothy wore... played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"... 1939, directed by Victor Fleming. | Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг. |
Fleming's already got the police department. | Флемминг уже завладел полицией. |
Harold Fleming also notes that "initial inspection suggests some possible commonality" between Oropom and the Kuliak languages, a probably Nilo-Saharan relic group found in Northern Uganda among such tribes as the Ik. | Гарольд Флемминг также отмечает, что начальный обзор полагает некоторую возможную общность между оропом и кульякскими языками, вероятно, реликтовой нило-сахарской группой, найденной в северной Уганде. |
Ann and her friends talk of nothing but Commander Fleming. | Энн и её друзья только и говорят, что о капитане Флеминге. |
You tell the truth about Fleming, I'll work on a deal to get you, | Ты расскажешь правду о Флеминге, я договариваюсь о сделке, чтобы тебя,... |
Had even less on Fleming. | Он знал о Флеминге еще меньше. |
Anna Morgan was born on February 24, 1851, in Fleming, New York. | Анна Морган родилась 24 февраля 1851 г. во Флеминге, Кайюга, Нью-Йорк, США. |
A month later, Dr. No was published, and Fleming received harsh criticism from reviewers who, in the words of Ben Macintyre, "rounded on Fleming, almost as a pack". | Месяц спустя был опубликован роман «Доктор Но» и Флеминг получил жёсткую критику от ряда рецензентов, которые, по словам Бена Макинтайра, «зациклились на Флеминге». |
Fleming Alfons Schepers gained three victories in the Interwar period. | Так, фламандец Альфонс Схеперс в период между войнами одержал три виктории. |
The people of Lima knew him as el Flamenco (The Fleming). | Жители Лимы называли его «el Flamenco» (фламандец). |
No, I'm a Fleming. | Нет, я фламандец. |
The whole outstanding figure of the ETB, this pseudo-western with Basques dancing Fleming, Indian pelota players and jeans with the basket top in the one that they can see the ramps of special effects and other pearls. | Целый классик ЕТВ, этот псевдо-ковбойский фильм с басками танцуя фламандец, индейские игроки в пеллоту и джинсы с корзиной острие в том, которого могут видеть скаты спецэффектов и остальные жемчужины. |
He's a Fleming, at least sort of... | Он фламандец, если можно так сказать. |
The holotype, MGUH VP 3393, was found in the Carlsberg Fjord Beds of the rsted Dal Member of the Fleming Fjord Formation dating from the Norian - Rhaetian. | Голотип MGUH VP 3393 был найден в месторождении Carlsberg Fjord Beds группы rsted Dal формации Fleming Fjord, которая датируется норийским - рэтским веками триасового периода. |
In the late 1890s, Governor Francis P. Fleming advocated that St. Andrew's Cross be added so that it would not appear to be a white flag of truce hanging still on a flagpole. | В конце 1890-х годов губернатор штата Френсис П. Флеминг (англ. Francis P. Fleming) предложил добавить на флаг красный андреевский крест, чтобы тот не был похож на «белый флаг» сдавшихся. |
Francis Philip Fleming (September 28, 1841 - December 20, 1908) was an American politician and the 15th Governor of Florida from 1889 to 1893. | Францис Филип Флеминг (англ. Francis Philip Fleming; 28 сентября 1841 года - 20 декабря 1908 года) - американский политик, 15-й губернатор штата Флорида в 1889-1893 годах. |
Francis P. Fleming was the son Lewis Fleming (1798-1862) and his second wife, Margaret Seton. | Францис Ф. Флеминг сын Лэвиса Флеминга (лат. Lewis Fleming; 1798-1862) и его второй жены Маргарет Сетон (лат. Margaret Seton). |
Fleming came from a wealthy family connected to the merchant bank Robert Fleming & Co., and his father was the Member of Parliament for Henley from 1910 until his death on the Western Front in 1917. | Флеминг происходил из богатой семьи, связанной с торговым банком Robert Fleming & Co.; отец Яна был членом парламента от Хенли с 1910 года и до своей гибели на западном фронте в 1917 году. |
Fleming was unpopular with the unit's members, who disliked his referring to them as his "Red Indians". | Ян был непопулярен среди членов подразделения: коммандос не нравилось, что Флеминг называл их своими «индейцами». |
In May 1941 Fleming accompanied Godfrey to the United States, where he assisted in writing a blueprint for the Office of the Coordinator of Information, the department that turned into the Office of Strategic Services and eventually became the CIA. | В мае 1941 года Ян сопровождал Годфри в Соединённых Штатах, где помогал создавать концепцию Бюро по координации информации - департамента, который позднее превратился последовательно в Управление стратегических служб и Центральное разведывательное управление. |
In January 1964 Fleming went to Goldeneye for what proved to be his last holiday and wrote the first draft of The Man with the Golden Gun. | В январе 1964 года Ян отправился на Ямайку, где провёл свой последний отпуск и написал первоначальный вариант романа «Человек с золотым пистолетом». |
Meet the most handsome man in London, Mr Ian Fleming. | А это самый симпатичный мужчина в Лондоне, мистер Ян Флеминг. |
Ian Fleming does make things up. | Ян Флеминг постоянно выдумывает небылицы. |