He's trying to get Stiles' dad fired. |
Он пытается уволить папу Стайлза. |
Got me fired as chief? |
Зачем меня должны были уволить? |
Does she want you fired? |
Она хочет уволить тебя? |
That man should be fired. |
Этого человека надо уволить. |
You said I was fired. |
Ты обещал меня уволить. |
Needs to be fired, Michael. |
Его нужно уволить, Майкл. |
I could have you fired. |
Я могу уволить тебя. |
Could have just as easily fired us. |
Могли бы просто нас уволить. |
And as far as I'm concerned, anyone who did should be fired. |
И если спросите меня, посмотревших надо уволить. |
As a result, the producers felt they had no choice and effectively fired Peckinpah and re-edited the film themselves. |
Продюсеры не оставалось другого выхода, кроме как уволить Пекинпа и перемонтировать фильм самостоятельно. |
Sending him a letter telling him he's fired with a $25,000 check in it. |
Уволить вместе с чеком на 25 тысяч долларов. |
My associate saves your life, and instead of saying "thank you," you try to get him fired. |
Мой человек спас тебе жизнь, а ты вместо благодарности, хочешь его уволить. |
Leo, depending on what I do find, you could be the one who gets fired. |
Лео, в зависимости от того, что я раскопаю, тебя могут уволить. |
[all speaking at once] We might not be able to get Nash fired, but we can get him hired as a fashion model. |
Может, и не получится Нашита уволить, зато его можно пристроить фотомоделью. |
He has arranged for Bob to be fired. |
Вполне логично, что Фрэнка просто решили уволить. |
Let's talk about how fast I could have you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20/20 bit with this kid. |
Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном. |
However, when the President retaliates and gets him fired from The Word, Spider and his assistants manage to evade a forced eviction and disappear into The City. |
Несмотря на то, что президент отбивается, и даже вынуждает «Ворд» уволить Спайдера, тот умудряется избежать выселения и умышленно растворяется в городе. |
In a later episode, Joey realizes he forgot to tell Gunther he quit; Gunther replies that he would have eventually fired him anyway. |
В итоге Джоуи вспоминает, что забыл сказать Гантеру о том, что уволился, а тот ответил, что придётся в конце концов уволить его. |
You chose me because you thought I'd have your back and I'd think twice about making a decision that would get you fired. |
Вы выбрали меня потому, что думали, что я на вашей стороне и потому тщательнее рассмотрю решение, из-за которого вас могут уволить. |
But he who can't be fired won't be hired, and he who won't be hired won't quit. |
Но того, кого нельзя уволить, нельзя и принять на работу, а тот, кого не примут на работу, не станет увольняться. |
Look, Alicia, I know I'm taking a chance here, and you, you can get me fired with just one word, but you and I are the new Will and Diane. |
Послушай, Алисия, я знаю, что я сейчас рискую и ты можешь уволить меня одним словом. но ты и я - мы новые Уилл и Даян. |
And maybe at this point, when you know what I do, or maybe what I've failed to do, you'll think that I probably ought to be fired, and I could certainly understand that. |
И может, в этот момент, когда вы знаете, чем я занимаюсь, и где я не справился, вы, наверное, думаете, что меня надо бы было уволить, и я, скорее всего бы, с вами согласился. |
If you didn't have an affair, then what reason could there possibly be for you to be fired? |
Если у вас не было романа, тогда по какой причине вас могли уволить? |
Then go after him, 'cause all you've got on me is hearsay, And might I point this is the accusation of a man Who is about to be fired, which I'd say should be taken |
Тогда судись с ним, потому что в нашем деле это лишь показания с чужих слов, и позвольте добавить, что обвинение исходит от человека, которого собирались уволить из КЦБ, поэтому я бы не сильно доверял ему. |
Under oath at his Senate hearings for confirmation as ambassador, he denied trying to have the men fired, but seven intelligence officials contradicted him. |
Под присягой на слушаниях Сената по случаю его консульского назначения в ООН он отрицал, что пытался уволить этих людей, но семь чиновников разведки подвердили попытки увольнения. |