| He's trying to get Stiles' dad fired. | Он пытается уволить папу Стайлза. |
| Got me fired as chief? | Зачем меня должны были уволить? |
| Does she want you fired? | Она хочет уволить тебя? |
| That man should be fired. | Этого человека надо уволить. |
| You said I was fired. | Ты обещал меня уволить. |
| Needs to be fired, Michael. | Его нужно уволить, Майкл. |
| I could have you fired. | Я могу уволить тебя. |
| Could have just as easily fired us. | Могли бы просто нас уволить. |
| And as far as I'm concerned, anyone who did should be fired. | И если спросите меня, посмотревших надо уволить. |
| As a result, the producers felt they had no choice and effectively fired Peckinpah and re-edited the film themselves. | Продюсеры не оставалось другого выхода, кроме как уволить Пекинпа и перемонтировать фильм самостоятельно. |
| Sending him a letter telling him he's fired with a $25,000 check in it. | Уволить вместе с чеком на 25 тысяч долларов. |
| My associate saves your life, and instead of saying "thank you," you try to get him fired. | Мой человек спас тебе жизнь, а ты вместо благодарности, хочешь его уволить. |
| Leo, depending on what I do find, you could be the one who gets fired. | Лео, в зависимости от того, что я раскопаю, тебя могут уволить. |
| [all speaking at once] We might not be able to get Nash fired, but we can get him hired as a fashion model. | Может, и не получится Нашита уволить, зато его можно пристроить фотомоделью. |
| He has arranged for Bob to be fired. | Вполне логично, что Фрэнка просто решили уволить. |
| Let's talk about how fast I could have you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20/20 bit with this kid. | Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном. |
| However, when the President retaliates and gets him fired from The Word, Spider and his assistants manage to evade a forced eviction and disappear into The City. | Несмотря на то, что президент отбивается, и даже вынуждает «Ворд» уволить Спайдера, тот умудряется избежать выселения и умышленно растворяется в городе. |
| In a later episode, Joey realizes he forgot to tell Gunther he quit; Gunther replies that he would have eventually fired him anyway. | В итоге Джоуи вспоминает, что забыл сказать Гантеру о том, что уволился, а тот ответил, что придётся в конце концов уволить его. |
| You chose me because you thought I'd have your back and I'd think twice about making a decision that would get you fired. | Вы выбрали меня потому, что думали, что я на вашей стороне и потому тщательнее рассмотрю решение, из-за которого вас могут уволить. |
| But he who can't be fired won't be hired, and he who won't be hired won't quit. | Но того, кого нельзя уволить, нельзя и принять на работу, а тот, кого не примут на работу, не станет увольняться. |
| Look, Alicia, I know I'm taking a chance here, and you, you can get me fired with just one word, but you and I are the new Will and Diane. | Послушай, Алисия, я знаю, что я сейчас рискую и ты можешь уволить меня одним словом. но ты и я - мы новые Уилл и Даян. |
| And maybe at this point, when you know what I do, or maybe what I've failed to do, you'll think that I probably ought to be fired, and I could certainly understand that. | И может, в этот момент, когда вы знаете, чем я занимаюсь, и где я не справился, вы, наверное, думаете, что меня надо бы было уволить, и я, скорее всего бы, с вами согласился. |
| If you didn't have an affair, then what reason could there possibly be for you to be fired? | Если у вас не было романа, тогда по какой причине вас могли уволить? |
| Then go after him, 'cause all you've got on me is hearsay, And might I point this is the accusation of a man Who is about to be fired, which I'd say should be taken | Тогда судись с ним, потому что в нашем деле это лишь показания с чужих слов, и позвольте добавить, что обвинение исходит от человека, которого собирались уволить из КЦБ, поэтому я бы не сильно доверял ему. |
| Under oath at his Senate hearings for confirmation as ambassador, he denied trying to have the men fired, but seven intelligence officials contradicted him. | Под присягой на слушаниях Сената по случаю его консульского назначения в ООН он отрицал, что пытался уволить этих людей, но семь чиновников разведки подвердили попытки увольнения. |