| You tried to get me fired, but you thought my name was Andre. | Потом пытался меня уволить, но не смог, так как думал, что меня зовут Андрэ. |
| You do understand that you could be fired Or tried for treason for what you've done. | Ты должна понимать, что мы можем тебя уволить. или использовать для поимки предателя, для того чем ты и занималась. |
| If they wanted to fire you, they would've fired you. | Если бы они хотели тебя уволить, они бы тебя уволили. |
| California allows at-will employees to be fired without cause. | В Калифорнии работодатель может уволить работника без объяснения причин. |
| He should have fired his geology department, but he didn't. | Ему следовало уволить свой геологический отдел, но он этого не сделал. |
| Now, ladies, should Nick Papanicolopoulos be fired? | Итак, дамы, Ника Папаниколопуса надо уволить? |
| Why don't you get him fired? | Почему бы тебе его не уволить? |
| Leona wants you fired, but can't do it unless she can explain it. | Леона хочет уволить тебя, но не может, не объяснив причины. |
| Why does he think it's best I'm fired? | Почему он считает, что меня нужно уволить? |
| I don't know if he quit or got fired. | Его могли уволить или он сам ушел. |
| Should've fired her years ago, but she's a rescue, and I just didn't have the heart. | Надо было уволить ее год назад, но она спасатель и я не решился. |
| Well, if that's the case, I guess I've got to be fired too. | Что ж, если это так, меня тоже нужно уволить. |
| I told you, I should have fired Shane after the holidays, but you made me feel bad because his wife had just had those hideous twins. | Говорила же, надо было уволить Шейна после праздников, но ты меня пристыдил тем, что его жена только что родила страшненьких близнецов. |
| I mean, technically what we did last night is illegal, And we could both be fired. | Технически, то, что мы вчера сделали - незаконно, и нас обоих могут уволить. |
| Do you realize you could have gotten me fired? | Ты осознаешь, из-за тебя меня могли уволить? |
| You want a decent chance that you could be fired within the first month? | Ты хочешь иметь шанс, того, что тебя могут уволить в первый же месяц? |
| Isn't snowballing what you did to Lee Patterson when you had her fired? | Разве вы не бросили в мисс Паттерсон снежок, когда приказали её уволить? |
| We're looking for anyone who Zach may have recently fired, and maybe one of those people will know something about the secret between Zach and Claire. | Нам нужны те, кого Зак мог недавно уволить, и может быть один из тех людей знает что-то о секретах между Заком и Клэр. |
| In the United States, people are fired more easily than in any other country, and the unemployment rate at the time was among the lowest in the world. | В Соединенных Штатах людей уволить значительно легче, чем в любой другой стране, а уровень безработицы в то время был одним из самых низких в мире. |
| What kind of loSer getS fired after one day? | Кого могут уволить за один день? |
| I should have fired him 15 years ago, when I caught him taking home paper clips. | Надо было уволить его 15 лет назад, когда я поймал его за кражей скрепок. |
| You undermined the chain of command and put yourself in a position to get suspended or fired! | Ты ослушалась приказа, и теперь тебя могут отстранить или уволить! |
| Mike, did I see you smiling when it was suggested I might be fired? | Майк, мне показалось, ты улыбался, когда предложили уволить меня? |
| She gives them some ridiculously light, sometimes overwhelming burdens, screams and is verbally rude, she tries to get herself fired, but this proves to be difficult: according to Soviet legislation, a young specialist can only be dismissed for a very serious offense. | Она даёт им то смехотворно лёгкие, то непосильные нагрузки, кричит, грубит - словом, пытается сделать так, чтобы её уволили, а это сложно: по советскому законодательству уволить молодого специалиста можно было только за очень серьёзный проступок. |
| For not demanding to be fired as well? | За то, что не требуешь тебя уволить? |