| You know, I mean, the waiters have such sticky fingers, you know. | Ты знаешь, твои официанты часто обводили тебя вокруг пальца. |
| You'll try, but the gun will jam, or worse it'll backfire and you'll lose two fingers. | Ты попытаешься выстрелить, но ружье даст осечку, или, еще хуже, разорвет патрон, и ты потеряешь два пальца. |
| All right! Okay, two fingers on the neck, right below the ear. | Так, два пальца на шею, прямо по ухом. |
| You'll try, but the gun will jam, or worse it'll backfire and you'll lose two fingers. | Попытаешься, но ружье заклинит, или, хуже того, у него будет отдача и тебе оторвет два пальца. |
| He has no eyebrows, and only four fingers on his right hand. | У него не было бровей и всего 4 пальца на правой руке |
| So I guess you're really holding up the other four fingers? | Я очень надеюсь что ты покажешь и остальные четыре пальца? |
| I think the explanation was pretty clear, on account that he handed me the note with two fingers, because he was missing a thumb. | Мне других объяснений не нужно, я и так, когда он отдавал мне записку, заметил, что у него пальца не хватает. |
| Two fingers, are going to go under his body, okay? | По два пальца под её тело. |
| Two fingers are two doors, the nose is a gift | Два пальца - две дверцы. А нос - подарок. |
| You have to put your two fingers like this: ...and then you look into the distance, like that: | Нужно вот так соединить два пальца: и тогда ты увидишь в промежутке... |
| Now, this gesture that we've developed, again, is just putting two fingers down - it's defining an axis of tilt - and I can tilt up and down that way. | Теперь, вот что мы придумали: просто поставьте два пальца так, это определяет ось наклона, и я могу наклонять вверх и вниз таким образом. |
| Now, put two fingers in my belt loop, drag me out of here, and say, "Peter, you're so funny," | Теперь запусти два пальца мне под ремень, вытащи меня отсюда и скажи, "Питер, ты такой смешной," |
| "Retired in Sun Valley in 1989... when a small charge left him with fingers numbering nine." | Ушёл на пенсию в 1989 году нет одного пальца на руке. |
| "He's had an accident in another form and lost two fingers." | "С ним тоже произошел несчастный случай и он потерял два пальца." |
| I couldn't have done any of this without Beatrice and Mullet Fingers. | У меня бы ничего не получилось без Беатрис и Рыбьего Пальца. |
| My thoughts exactly, Two Fingers. | Согласен с тобой, Два пальца. |
| Trigger, Three Fingers, Holy Hand... | Курок, Три Пальца, Святая Рука... |
| The Limbs are moderate, the third and fourth fingers are nearly equal, however the fourth toe is distinctly longer than third toe. | Конечности умеренные, третий и четвёртый пальцы почти равны, однако четвёртый палец заметно длиннее третьего пальца лапы. |
| And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs? | И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца? |
| For a planar surface Σ, a positive path element dl of curve Σ is defined by the right-hand rule as one that points with the fingers of the right hand when the thumb points in the direction of the normal n to the surface Σ. | Для плоской поверхности Σ положительное направление элемента пути dl кривой Σ определяется правилом правой руки, по которому на это направление указывают четыре пальца правой руки, когда большой палец указывает в направлении нормали n к поверхности Σ. |
| Criminal names are... Trigger, Three Fingers, Holy Hand... | Криминальные погоняла, как спусковые крючки Три пальца, Святая Рука... |
| Go on, two fingers. | Давай, два пальца. |
| So, like, two fingers. | То есть два пальца всего? |
| He only had three fingers. | У него было только три пальца. |
| That's about four fingers! | Это почти как четыре пальца. |