He was also involved in the formation of the National Film Library (British Film Institute) becoming its first chairman (until 1941) and was a founding member of the Shakespeare Film Society. |
Он также участвовал в создании Национальной Фотобиблиотеки (ныне British Film Institute), став её первым председателем (до 1941 года), был членом-основателем Shakespeare Film Society. |
In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. |
В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho. |
Cinelou, Voltage Pictures and Diamond Film Productions financed the film. |
Финансированием фильма занялись CalMaple, Voltage Pictures и Diamond Film Productions. |
Hal Roach saw her performance and offered her a film contract with his Rolin Film Company. |
После этого на неё обратил внимание Хэл Роуч и предложил ей контракт со своей кинокомпанией Rolin Film Company. |
A print of film, which is the only silent film of south India fully available as of now is preserved at the National Film Archive of India (NFAI), Pune. |
Согласно недавнему решению парламентской комиссии, каждый выпущенный в Индии фильм в обязательном порядке должен быть сохраняем в Национальном киноархиве Индии (National Film Archive of India (NFAI)) в Пуне. |
Patil recommended setting up a Film Finance Corporation (FFC) under the Ministry of Finance. |
Патил рекомендовал создать корпорацию Film Finance Corporation в подчинении Министерства финансов. |
The movie was taken to the Short Film Corner program in Cannes. |
Фильм был показан в программе Short Film Corner в Каннах. |
International distribution is handled by Beta Film GmbH. |
Международный показ осуществлял Beta Film GmbH. |
His standard textbook The Technique of Film Editing was first published in 1953. |
Его учебник «The Technique of Film Editing» был впервые опубликован в 1953 году. |
It was co-produced by Czech Republics' Sirene Film and Irish Subotica Entertainment. |
Совместное производство с чешской производственной компанией Sirene Film и ирландской Irish Subotica Entertainment. |
Hurley's dream scene was shot in the Hawaii Film Studio, where the hatch had been constructed. |
Сцена сна Хёрли была снята на Hawaii Film Studio, где был построен бункер. |
Funding came from the New South Wales Film Corporation. |
Финансированием фильма занималась компания New South Wales Film Corporation. |
In 2007 he received a posthumous Adam Film World Lifetime Achievement Award. |
В 2007 был посмертно награждён Adam Film World «Lifetime Achievement Award». |
Synapse Film released Wild Zero on DVD on October 28, 2003. |
28 октября 2003 года компания Synapse Film выпустила Дикий ноль на DVD. |
The British Board of Film Classification cut the UK video release by six seconds. |
British Board of Film Classification вырезала 25 секунд для сертификации. |
Originally known as the Youth In Film Awards for the first twenty years. |
В первые двадцать лет эта премия называлась Youth In Film Awards. |
Fox Film, with more than 500 theatres, was placed in receivership. |
Fox Film, с более чем 500 театрами, была передана в конкурсное управление. |
The game was also chosen to receive additional support from governmental funding agencies Screen Australia and Film Victoria. |
Игра также получила дополнительную поддержку от государственных финансовых учреждений: Screen Australia и Film Victoria. |
The remaining portions were filmed in July 2011 at Film City. |
Остальные части были сняты в июле 2011 года на Film City. |
He has also directed films for Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler and VCA. |
Также снимал фильмы для Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler и VCA. |
Fox lost control of the Fox Film Corporation in 1930 during a hostile takeover. |
Фокс потерял контроль над корпорацией Fox Film в 1930 году во время враждебного поглощения. |
The Pacific Film and Television Commission (PFTC) (subsequently renamed Screen Queensland) also provided additional financing. |
The Pacific Film and Television Commission (PFTC) (впоследствии переименованная в Screen Queensland) также обеспечила дополнительное финансирование. |
The organisation's funding role was taken over by the British Film Institute in 2011. |
В 2011 году функции UK Film Council по финансированию перешли к Британскому институту кино. |
Financial support was provided by the Swedish and Danish Film Institutes as well as Nordisk Film- & TV-Fond. |
Финансовая поддержка была оказана шведскими и датскими Институтами Кинематографии и фондом «Nordisk Film & TV-Fond». |
César Award for Best Foreign Film Lumières Award for Best French-Language Film at AlloCiné |
Премия «Сезар» за лучший иностранный фильм Lumières Award for Best French-Language Film at AlloCiné |