| He was also involved in the formation of the National Film Library (British Film Institute) becoming its first chairman (until 1941) and was a founding member of the Shakespeare Film Society. | Он также участвовал в создании Национальной Фотобиблиотеки (ныне British Film Institute), став её первым председателем (до 1941 года), был членом-основателем Shakespeare Film Society. |
| In the early 1940s J.O Studio merged with P.C.L. and Toho Film Distribution to form the Toho Film Company. | В начале 1940-х J.O Studio слилась с P.C.L. и Toho Film Distribution, образовав одну из крупнейших японских кинокомпаний Toho. |
| Cinelou, Voltage Pictures and Diamond Film Productions financed the film. | Финансированием фильма занялись CalMaple, Voltage Pictures и Diamond Film Productions. |
| Hal Roach saw her performance and offered her a film contract with his Rolin Film Company. | После этого на неё обратил внимание Хэл Роуч и предложил ей контракт со своей кинокомпанией Rolin Film Company. |
| A print of film, which is the only silent film of south India fully available as of now is preserved at the National Film Archive of India (NFAI), Pune. | Согласно недавнему решению парламентской комиссии, каждый выпущенный в Индии фильм в обязательном порядке должен быть сохраняем в Национальном киноархиве Индии (National Film Archive of India (NFAI)) в Пуне. |
| Patil recommended setting up a Film Finance Corporation (FFC) under the Ministry of Finance. | Патил рекомендовал создать корпорацию Film Finance Corporation в подчинении Министерства финансов. |
| The movie was taken to the Short Film Corner program in Cannes. | Фильм был показан в программе Short Film Corner в Каннах. |
| International distribution is handled by Beta Film GmbH. | Международный показ осуществлял Beta Film GmbH. |
| His standard textbook The Technique of Film Editing was first published in 1953. | Его учебник «The Technique of Film Editing» был впервые опубликован в 1953 году. |
| It was co-produced by Czech Republics' Sirene Film and Irish Subotica Entertainment. | Совместное производство с чешской производственной компанией Sirene Film и ирландской Irish Subotica Entertainment. |
| Hurley's dream scene was shot in the Hawaii Film Studio, where the hatch had been constructed. | Сцена сна Хёрли была снята на Hawaii Film Studio, где был построен бункер. |
| Funding came from the New South Wales Film Corporation. | Финансированием фильма занималась компания New South Wales Film Corporation. |
| In 2007 he received a posthumous Adam Film World Lifetime Achievement Award. | В 2007 был посмертно награждён Adam Film World «Lifetime Achievement Award». |
| Synapse Film released Wild Zero on DVD on October 28, 2003. | 28 октября 2003 года компания Synapse Film выпустила Дикий ноль на DVD. |
| The British Board of Film Classification cut the UK video release by six seconds. | British Board of Film Classification вырезала 25 секунд для сертификации. |
| Originally known as the Youth In Film Awards for the first twenty years. | В первые двадцать лет эта премия называлась Youth In Film Awards. |
| Fox Film, with more than 500 theatres, was placed in receivership. | Fox Film, с более чем 500 театрами, была передана в конкурсное управление. |
| The game was also chosen to receive additional support from governmental funding agencies Screen Australia and Film Victoria. | Игра также получила дополнительную поддержку от государственных финансовых учреждений: Screen Australia и Film Victoria. |
| The remaining portions were filmed in July 2011 at Film City. | Остальные части были сняты в июле 2011 года на Film City. |
| He has also directed films for Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler and VCA. | Также снимал фильмы для Multimedia Productions, Devil's Film, Hustler и VCA. |
| Fox lost control of the Fox Film Corporation in 1930 during a hostile takeover. | Фокс потерял контроль над корпорацией Fox Film в 1930 году во время враждебного поглощения. |
| The Pacific Film and Television Commission (PFTC) (subsequently renamed Screen Queensland) also provided additional financing. | The Pacific Film and Television Commission (PFTC) (впоследствии переименованная в Screen Queensland) также обеспечила дополнительное финансирование. |
| The organisation's funding role was taken over by the British Film Institute in 2011. | В 2011 году функции UK Film Council по финансированию перешли к Британскому институту кино. |
| Financial support was provided by the Swedish and Danish Film Institutes as well as Nordisk Film- & TV-Fond. | Финансовая поддержка была оказана шведскими и датскими Институтами Кинематографии и фондом «Nordisk Film & TV-Fond». |
| César Award for Best Foreign Film Lumières Award for Best French-Language Film at AlloCiné | Премия «Сезар» за лучший иностранный фильм Lumières Award for Best French-Language Film at AlloCiné |