Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Подумали

Примеры в контексте "Figured - Подумали"

Примеры: Figured - Подумали
Well, we figured we'd be doing business with you for a long time... so we'd introduce ourselves. Ну, мы подумали, что будем вести дела с вами долгое время... так что, мы захотели представиться.
My friends and I... We figured, why not us? Мы с друзьями подумали, почему не мы?
We were passing by and figured, "Joseph might offer us a drink!" Шли мимо, подумали, может, Жозеф угостит выпивкой.
We suspect Tongan pirates, so as soon as we got the call about the boat, we just figured they were behind it. Мы подозреваем тонганских пиратов, так что как только мы получили вызов про лодку, мы сразу же подумали, что их рук дело.
So we figured maybe we'd go check it out. мы подумали, что надо бы это проверить.
Or a hedge fund to manage, So we figured it was just a matter of time. Так что мы подумали, что это лишь вопрос времени.
Well, we figured someone walking around in a ski mask would draw attention, so we scanned the area, and we fund him using a pay phone two blocks away. Ну, мы подумали, что кто-то разгуливающий в лыжной маске привлечет внимание, так что мы просканировали территорию и мы нашли его, использующим телефон-автомат в 2 кварталах.
So, you figured if you stole one of the muses for her, she's be grateful and take you back? И вы подумали, что, если украдете одну из муз для нее, то она будет вам благодарна и примет вас назад?
So when all hell broke loose, and the Germans ran out of soap and figured, What the hell? И когда началась эта чертовщина, и у немцев кончилось мыло они подумали: Что за черт?
Figured someone would be asking for one eventually. Подумали, что в конце концов кто-нибудь будет спрашивать про такую машину.
Figured there might be something in it for you if you get me to California. Подумали, что вам что-то перепадет если доставите меня в Калифорнию.
Figured you'd be looking for guns. Подумали, что вы будете искать оружие.
Figured it was the paper being delivered. Они подумали, что привезли почту.
Figured the newbie needed a moment to drip dry. Подумали, что новенькой нужно дать время обсохнуть.
Figured he'd see the gun through the window and be scared off? Подумали, что он увидит ружьё через окно и испугается?
Figured you'd like to stay mobile, with all that rushing to save the day you're so fond of. Подумали, что ты любишь быть мобильным, что со всем этим ускорится.спасение мира, которое ты так любишь.
That's what we figured. На нее мы и подумали.
We just figured you might know a little something about who is selling this cheap fish. Мы просто подумали, что ты можешь чего знать, о продавце этой дешёвой рыбы.
We figured you were hungry after all that liftng. Мы подумали, что вы должно быть голодные после переезда.
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with. Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию.
We figured you worked at Gramercy. Мы подумали, что Вы работаете в "Грэмерси", так?
We figured he was on another drunk or something. Мы просто подумали, он вышел немного выпить или что-нибудь такое.
We thought you'd let me go when you figured that out. Мы подумали вы отпустите меня, когда выясните это.
But we just figured it was you guys. Но мы просто подумали, что это вы.
They probably figured you for a dealer. Вероятно, они подумали, что ты дилер.