You know what, I figured you'd bring this file back. |
Я знал, что ты принесешь его назад. |
I know the Reverend was going to kill me with the dynamite, but I figured to give it back to him. |
Я знал, что Преподобный хотел взорвать меня динамитом, но я бы вернул его ему обратно. |
Well... see, I figured this day might come. |
Я знал, что этот день придет. |
I knew you'd want to monitor your I figured you were tired after surgery, so. |
Я знал, что вы захотите проконтролировать его состояние, а после операции вы устали, так что. |
I'll bet he'd figured nobody would find the body till the next day. |
Он не знал, что всё раскрылось. |
I figured you'd try to blow me off. That's why I'm going to Mr. Solis. |
Я знал, что ты станешь отговаривать Поэтому иду прямо к мистеру Солис. |
I figured there were more of you, living among us, hiding in plain sight. |
Я знал, что есть и другие, скрывающиеся среди обычных людей. |
I figured you'd have the face of a mouth breather. |
Я так и знал, что ты из этих - растяп. |
I figured there was more of you, living among us, hiding in plain sight. |
Знал, что есть и другие, что прикидываются людьми. |
Look, Brian didn't know me, and I figured he wouldn't pay if he got blackmailed by some anonymous mook. |
Слушайте, Брайан меня не знал, и я решил, что он не станет платить неизвестному шантажисту. |
Figured you'd be listening. |
Знал, что вы слушаете. |