| The Minimum Age Convention has received somewhat fewer ratifications than the other core ILO conventions. | Конвенция о минимальном возрасте для приема на работу была ратифицирована несколько меньшим числом государств, нежели другие ключевые конвенции МОТ. |
| While the Fourth Geneva Convention has been almost universally ratified, the Protocols have been ratified by far fewer States. | Хотя четвертая Женевская конвенция практически ратифицирована всеми странами, протоколы были ратифицированы гораздо меньшим числом государств. |
| Fertility is declining substantially, which can mean greater possibilities for well-being in families with fewer dependants. | Наблюдается существенное снижение рождаемости, в результате чего семьи с меньшим числом иждивенцев смогут пользоваться более широкими возможностями в плане повышения благосостояния. |
| The variance was partly offset by fewer third-party claims than anticipated in the budget. | Эта разница была частично компенсирована меньшим числом претензий третьих сторон, чем было предусмотрено в бюджете. |
| In general, decision graphs infer models with fewer leaves than decision trees. | В общем случае графы решений дают модели с меньшим числом листьев, чем деревья решений. |
| SEM, with fewer degrees of freedom per node, can be useful for detecting small flaws. | МСЭ с меньшим числом степеней свободы на узел может быть полезен для определения малых дефектов. |
| Country 2, that has fewer telephones, is China. | Страна 2, с меньшим числом телефонов, - это Китай. |
| At present it was more important to concentrate on fewer resolutions and to focus on priorities. | В настоящее время важнее ограничиться меньшим числом резолюций и сосредоточить еще большее внимание на приоритетах. |
| Parliament has also laid down the principles of school management by objectives and results with fewer regulations and clearer goals. | Парламент также закрепил принципы управления школами, построенные на основе конкретных целей и результатов с меньшим числом предписаний и более ясными ориентирами. |
| There should be a more homogeneous system of fewer standards of common pollutants, which should be systematically enforced. | Нужно иметь более однородную систему с меньшим числом нормативов по распространенным загрязнителям, которые должны систематически выполняться. |
| Savings of $5,600 were realized as requirements for flags and decals were kept to a minimum and fewer contingents rotated. | Экономия в размере 5600 долл. США обусловлена тем, что потребности во флагах и отличительных знаках сохранялись на минимальном уровне, а также меньшим числом случаев замены личного состава контингентов. |
| The reasons for this trend can be attributed in particular to fewer active armed conflicts. | Причины возникновения этой тенденции могут обусловливаться, в частности, меньшим числом активных вооруженных столкновений. |
| Smaller rooms with fewer prisoners would have enabled better control and would have had a positive effect on overall prison conditions. | Небольшие камеры с меньшим числом заключенных позволили бы осуществлять лучший контроль и положительным образом влияли на общие условия, существующие в тюрьмах. |
| As economies diversify, they also tend to export products that are exported by fewer other countries. | Диверсификация экономики также, как правило, ведет к экспорту товаров, которые экспортируются меньшим числом других стран. |
| Families with fewer children can invest more on the health, nutrition and education of each child. | Семьи с меньшим числом детей смогут выделять больше средств на охрану здоровья, питание и образование каждого ребенка. |
| It will allow the United States to do this, moreover, with safer and fewer warheads. | Но при этом она позволит Соединенным Штатам обеспечивать такое сдерживание с меньшим числом боеголовок, которые будут к тому же более безопасными. |
| Users are now able to access content with fewer clicks. | Доступ к информационному наполнению для пользователей обеспечивается сейчас меньшим числом шагов. |
| The real numbers may even be higher, as there are fewer people to record sightings of predators in northern Finland than in other parts of the country. | Возможно, реальные цифры еще выше, поскольку на севере Финляндии перемещения хищников регистрируются меньшим числом наблюдателей, чем в других районах страны. |
| Short-term price rises can be the result of many factors, but the longer-term increasing trend has fewer, and more basic, explanations. | Краткосрочный рост цен может быть обусловлен многими факторами, однако долгосрочная тенденция их повышения объясняется меньшим числом более фундаментальных причин. |
| A similar situation also existed in the target area on the quality of wastewater used for irrigation purposes (ibid.), where even fewer countries set targets. | Аналогичная ситуация наблюдается и в целевой области, касающейся качества сточных вод, используемых для целей орошения (там же), по которой целевые показатели были установлены еще меньшим числом стран. |
| Also, as residential densities increase, car ownership declines; families that own fewer or no cars are more likely to take transit and intercity rail. | Кроме того, с увеличением плотности заселения сокращается число владельцев автотранспортных средств и члены семей, которые владеют меньшим числом автомобилей либо не владеют ими вообще, скорее всего, будут пользоваться транзитным и междугородным железнодорожным сообщением. |
| The advantage of paying full DSA and terminal expenses in advance is that the travel process becomes more straightforward, involving fewer transactions and less paperwork. | Преимущества выплаты суточных и дополнительных проездных расходов в полной сумме в виде аванса заключаются в том, что оформление поездки становится более простым, связано с меньшим числом операций и требует меньше бумаг. |
| April 15 - MMS approves amended permit for BP to use a single liner with fewer barriers. | 15 апреля - MMS одобряет внесение поправок для BP использовать одиночную обсадную трубу с меньшим числом барьеров. |
| BP chooses to do a single liner with fewer barriers that is faster to install and cheaper ($7 to $10 million). | ВР выбирает одиночную обсадную колонну с меньшим числом барьеров, которую можно быстрее и дешевле установить ($ 7 млн против $ 10 млн.). |
| You have seen me taking cities with fewer. | Помнишь, я брал города меньшим числом? |