| If he starts to get a fever, you've got to get him to the hospital. | Если у него начнется жар, ты должна отвезти его в больницу, поняла? |
| The fever, fatigue, and malaise may last only a few days, but the wet cough may last up to several weeks. | Жар, недомогание, состояние усталости и апатии могут пройти всего через несколько дней, но кашель может длиться и несколько недель. |
| He has fever, sweats, tingling lips, fingers, toes, mood swings, lack of coordination and did I mention the crazy talk? | У него жар, потоотделение, онемение губ и пальцев, перепады настроения Потеря координации и бред, я уже говорил об этом? |
| If there's a fever, it's mine, I'll read it. | Если у меня жар, то он мой и я сам посмотрю есть он или нет |
| The fever that comes with the infection is a sign that the body is fighting back | Жар, сопровождающий инфекцию, служит признаком того, что наше тело сражается с ней. |
| N-No. "Have a fever, light a fire." | Нет. "Если у тебя жар, разведи огонь". |
| No, I don't think it's - I don't think it's a fever. | Нет, я не думаю, что у меня жар. |
| Result Percentage of children under 5 years old with malaria or fever receiving appropriate treatment within 24 hours of the onset of symptoms | Процент детей в возрасте до пяти лет, больных малярией или имеющих жар, которые в течение 24 часов после появления первых симптомов получают необходимое лечение |
| The weariness, the fever, and the fret | Усталость, жар, заботу, - то, чем жить |
| Well, I - she has a fever, and Derek is out of town, and I have this patient - | Ну... я... у неё жар, Дерек в отъезде, а у меня есть вот этот пациент. |
| I have over 100o fever. Malaria, the runs, what else, I don't know. | У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще! |
| Do... Do I have a fever, do you think? | Как думаете, у меня есть жар? |
| I - he had this really bad fever, And the nurses made him get off the phone! | У него очень сильный жар и медсестры забрали у него телефон. |
| the child has a high fever and the first signs of pustules on the face and neck. | У ребенка жар и начали появляться пустулы на лице и шее. |
| "Symptoms include chills..." check, "fever..." check, "seizures..." | "Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..." |
| Fever and anemia could have been symptoms of pancreatitis. | Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита. |
| Fever plus frequent urination could mean prostatitis. | Жар + частые мочеиспускания могут означать простатит. |
| If you ever find yourself sick with Saturday night fever, the last thing you want is for someone to turn up the heat. | И если вы когда нибудь почувствуете себя больным в субботу вечером последней вещью вы бы захотели, что бы кто то увеличил ваш жар |
| Fever's up, pressure's down, and now she's not responding. | Жар усилился, давление снизилось, и сейчас она не реагирует. |
| Fever In the morning, fever all through the night | В жар С утра И до ночи |
| Fever, chills, vomit, diarrhea. | Жар, озноб, рвота, диарея. |
| Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. | Красная... Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция. |
| Fever, aches, weakness, loss of appetite. | Жар, боли, слабость, потеря аппетита. |
| Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand. | Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки. |
| Fever, elevated white cells, Inflammatory markers, wand lacate.? | Жар, лейкоциты превышены, воспалительный процесс. |