If he starts to get a fever, you've got to get him to the hospital. |
Если у него начнется жар, ты должна отвезти его в больницу, поняла? |
The fever, fatigue, and malaise may last only a few days, but the wet cough may last up to several weeks. |
Жар, недомогание, состояние усталости и апатии могут пройти всего через несколько дней, но кашель может длиться и несколько недель. |
He has fever, sweats, tingling lips, fingers, toes, mood swings, lack of coordination and did I mention the crazy talk? |
У него жар, потоотделение, онемение губ и пальцев, перепады настроения Потеря координации и бред, я уже говорил об этом? |
If there's a fever, it's mine, I'll read it. |
Если у меня жар, то он мой и я сам посмотрю есть он или нет |
The fever that comes with the infection is a sign that the body is fighting back |
Жар, сопровождающий инфекцию, служит признаком того, что наше тело сражается с ней. |
N-No. "Have a fever, light a fire." |
Нет. "Если у тебя жар, разведи огонь". |
No, I don't think it's - I don't think it's a fever. |
Нет, я не думаю, что у меня жар. |
Result Percentage of children under 5 years old with malaria or fever receiving appropriate treatment within 24 hours of the onset of symptoms |
Процент детей в возрасте до пяти лет, больных малярией или имеющих жар, которые в течение 24 часов после появления первых симптомов получают необходимое лечение |
The weariness, the fever, and the fret |
Усталость, жар, заботу, - то, чем жить |
Well, I - she has a fever, and Derek is out of town, and I have this patient - |
Ну... я... у неё жар, Дерек в отъезде, а у меня есть вот этот пациент. |
I have over 100o fever. Malaria, the runs, what else, I don't know. |
У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще! |
Do... Do I have a fever, do you think? |
Как думаете, у меня есть жар? |
I - he had this really bad fever, And the nurses made him get off the phone! |
У него очень сильный жар и медсестры забрали у него телефон. |
the child has a high fever and the first signs of pustules on the face and neck. |
У ребенка жар и начали появляться пустулы на лице и шее. |
"Symptoms include chills..." check, "fever..." check, "seizures..." |
"Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..." |
Fever and anemia could have been symptoms of pancreatitis. |
Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита. |
Fever plus frequent urination could mean prostatitis. |
Жар + частые мочеиспускания могут означать простатит. |
If you ever find yourself sick with Saturday night fever, the last thing you want is for someone to turn up the heat. |
И если вы когда нибудь почувствуете себя больным в субботу вечером последней вещью вы бы захотели, что бы кто то увеличил ваш жар |
Fever's up, pressure's down, and now she's not responding. |
Жар усилился, давление снизилось, и сейчас она не реагирует. |
Fever In the morning, fever all through the night |
В жар С утра И до ночи |
Fever, chills, vomit, diarrhea. |
Жар, озноб, рвота, диарея. |
Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. |
Красная... Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция. |
Fever, aches, weakness, loss of appetite. |
Жар, боли, слабость, потеря аппетита. |
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand. |
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки. |
Fever, elevated white cells, Inflammatory markers, wand lacate.? |
Жар, лейкоциты превышены, воспалительный процесс. |