Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Другими

Примеры в контексте "Fellow - Другими"

Примеры: Fellow - Другими
Indeed the review of Zimbabwe at this 12th Session of the Universal Periodic Review is a great opportunity for the country to interact and share with fellow members of the Human Rights Council her challenges and achievements on human rights. Действительно, обзор по Зимбабве на нынешней двенадцатой сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору дает стране прекрасную возможность для взаимодействия с другими членами Совета по правам человека и доведения до их сведения своих проблем и достижений в области прав человека.
Because we are a Caribbean country, we will partner with our fellow Caribbean States to protect our shared patrimony - the Caribbean Sea - from over-exploitation and environmental degradation and to secure our borders from the threats of drug and arms trafficking, money-laundering and terrorism. Как карибская страна, Барбадос будет поддерживать партнерские связи с другими карибскими государствами в целях защиты нашего общего достояния - Карибского моря - от чрезмерной эксплуатации и экологической деградации, а также охраны наших границ перед лицом угрозы торговли наркотиками и оружием, «отмывания» денег и терроризма.
enabling you to make contact with your fellow attendees prior to the Summit to arrange meetings and also available during and after the event itself. дает Вам возможность установить контакт с другими участниками до начала Саммита и договориться о встречах, а также может быть использовано во время и после Саммита.
With a view to building confidence and establishing the foundations for permanent peace, security and stability in the region, his country and fellow members of the Gulf Cooperation Council advocated the resolution of disputes through dialogue and peaceful means, and the strengthening of cooperation through good-neighbourliness. Стремясь содействовать установлению доверия и созданию основ прочного мира, безопасности и стабильности в этом регионе, его страна совместно с другими членами Совета сотрудничества стран Залива выступает за мирное урегулирование споров на основе диалога и укрепления сотрудничества на основе добрососедских отношений.
Tanzania is a faithful and active Member of the United Nations, and we reaffirm our readiness to work with our fellow Members in addressing global concerns in furtherance of the ideals of the Assembly and the Charter of the United Nations. Танзания является верным и активным членом Организации Объединенных Наций, и мы вновь подтверждаем нашу готовность сотрудничать с другими государствами-членами в интересах решения глобальных проблем с целью претворения в жизнь идеалов этой Ассамблеи и Устава Организации Объединенных Наций.
While India remained committed to sharing its development experience with fellow developing countries, it believed that South-South cooperation could not be a substitute for North-South cooperation; nor could innovative sources of financing be equated with traditional forms of financing for development. Хотя Индия сохраняет приверженность обмену своим опытом в области развития с другими развивающимися странами, она считает, что сотрудничество по линии Юг-Юг не может служить заменой сотрудничеству по линии Север-Юг; аналогичным образом, инновационные источники финансирования нельзя приравнивать к традиционным формам финансирования развития.
(a) In 2005:20 times as a disciplinary measure for durations ranging, depending on the case, from 45 to 180 days, on grounds of aggravated assault, ill-treatment of a fellow prisoner and hostage-taking; а) в 2005 году: 20 раз в качестве дисциплинарной меры на срок от 45 до 180 дней в связи с применением жестоких форм насилия, негуманным обращением с другими заключенными и захватом заложников;
It will progressively implement the provisions of Republic Act 8371 and Republic Act 9054 in order for all Indigenous Peoples to be at par with fellow Filipinos in dealing with the challenges of development. Оно будет последовательно выполнять положения Республиканского закона 8371 и Республиканского закона 9054, с тем чтобы все коренные народы Филиппин участвовали в решении задач развития наравне с другими филиппинцами.
Without access to association with fellow inmates Без права общения с другими заключенным
Alongside his fellow Olympians, he attacked the Eternals at the behest of Zeus and Odin. Наряду с другими олимпийцами он напал на Ветернов по воле Зевса и Одина.
Three days later, he was hanged along with fellow resistance members Arvid Harnack and Harro Schulze-Boysen at Plötzensee Prison in Berlin. Ганс Коппи был повешен вместе с другими членами движения Сопротивления Арвидом Харнаком и Харро Шульце-Бойзеном в тюрьме Плёцензее в Берлине.
That year, he and a group of fellow students co-founded the Defiant Theatre, a Chicago-based theatre company. В том же году он вместе с другими выпускниками основал «Дерзкий театр» (англ. Defiant Theatre), театральную компанию в Чикаго.
In some cases, a single entity may be, at the same time, a direct investor, a direct investment enterprise, and a fellow enterprise in its relationships to other enterprises. В некоторых случаях один субъект может быть одновременно прямым инвестором, предприятием прямого инвестирования и предприятием-партнером в своих взаимоотношениях с другими предприятиями.
Mongolia has the honour and privilege to assume the chairmanship of the Community of Democracies next year, and looks forward to a strong collaboration with fellow members and other global stakeholders. В следующем году Монголия имеет честь занять пост Председателя Сообщества демократий, и мы надеемся на тесное сотрудничество с другими его членами и с другими заинтересованными сторонами во всем мире.
The Secretary-General stated that the Authority maintained a good working relationship with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and with its fellow participants in activities such as the Oceans and Coastal Areas Network (UN-Oceans) and the United Nations Atlas of the Oceans. Генеральный секретарь заявил, что Орган поддерживает хорошие рабочие отношения с Отделом по вопросам океана и морскому праву и с другими подразделениями, ведущими работу в сфере его компетенции, включая Сеть по океанам и прибрежным районам («ООН-океаны») и Атлас океанов Организации Объединенных Наций.
While we are willing to work with fellow member countries in supporting the United Nations in the fight against terrorism, we look forward to the early entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. Проявляя свою готовность оказывать вместе с другими братскими государствами-членами содействие Организации Объединенных Наций в реализации усилий в области борьбы с терроризмом, мы надеемся на скорейшее вступление в силу Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
As this is also the first time for me at the CD, I look forward to working closely with you, other fellow colleagues, the members of the Secretariat as well as the committed members of civil society that observe us from the gallery. А поскольку для меня это еще и первое пребывание на КР, я рассчитываю на тесное сотрудничество с вами, другими коллегами, работниками секретариата, а также с заангажированными членами гражданского общества, которые наблюдают за нами с галерки.
Its "Distributor Code of Ethics" enumerates 12 principles, including "observe the highest standards of character, honesty and integrity in dealings with my customers, fellow Distributors and other members of the Kirby profession." Его «Моральный кодекс дистрибьютора» имеет 12 принципов, включая «самые высокие стандарты характера, честности и целостности в деловых отношениях с моими клиентами, Дистрибьюторами и другими членами профессии Kirby».
I talked to all the stage managers and her fellow dancers. Я поговорила со всеми работниками, другими танцорами.
I used to hose down your operating room after you were finished experimenting on my fellow prisoners. Я отмывал операционную, после того, как Вы заканчивали эксперименты над другими узниками.
While a student, he was a supporter of the Philhellenic movement, and he participated as a volunteer in the Greek War of Independence along with several fellow students. Будучи студентом поддержал движение Филэллинизма и принял участие волонтёром в Освободительной войне Греции, вместе с несколькими другими датскими студентами.
He was given the task of shooting fellow inmates with a shotgun if they attempted to escape. Был назначен смотрителем за другими заключёнными и вооружён дробовиком с целью предотвращения побегов.
So, along with sampling the many varieties of delicious German beer, you can also spend some time getting to know your fellow students. У вас будет не только возможность попробовать многие вкусные сорта немецкого пива, но и встретиться и поговорить с другими студентами.
After landing in Saint-Côme-du-Mont, Sergeant Beyrle lost contact with his fellow paratroopers, but succeeded in blowing up a power station. Выпрыгнув из самолета над Ком-дю-Монт, сержант Байерли потерял связь с другими парашютистами, но все же смог взорвать электрическую подстанцию.
In 1990, he performed on Quincy Jones' album Back on the Block along with fellow rappers Melle Mel, Big Daddy Kane and Ice-T. В 1990 году Kool Moe Dee принял в записи альбома Куинси Джонса Back on the Block вместе с другими рэперами Мелле Мел, Big Daddy Kane и Ice-T.